"المركز التايلندي" - Translation from Arabic to French

    • le Centre thaïlandais
        
    • du Centre thaïlandais
        
    le Centre thaïlandais de l'action antimines, créé en 1999, est devenu l'organisme central de la réalisation et de la coordination des activités en matière d'action antimines, y compris la collecte de données. UN الحالة: أصبح المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام، منذ إنشائه عام 1999، الهيئة ذات الدور المحوري في تنفيذ وتنسيق الأنشطة المتعلقة بما في ذلك جمع البيانات.
    Il a également appuyé la mise au point d'une stratégie nationale dans ce domaine en Thaïlande, laquelle a été soumise par le Centre thaïlandais de lutte antimines au Gouvernement, pour approbation, en 2010. UN وقدم البرنامج الإنمائي الدعم في رسم استراتيجية عمل وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في تايلند، قدمها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام لتوافق عليها الحكومة في عام 2010.
    2. C’est le Centre thaïlandais de télédétection qui est responsable de la station de réception au sol de données satellite, située dans le district de Lad Krabang de Bangkok. UN ٢ - المركز التايلندي للاستشعار عن بعد مسؤول عن محطة الاستقبال الساتلي اﻷرضية الموجودة في حي لاد كارابانغ في بانكوك .
    Enfin la Thaïlande présente la candidature de M. Sanphasit Koompraphant, fondateur et Directeur du Centre thaïlandais pour la protection des droits de l'enfant, au Comité des droits de l'enfant. UN 106 - وأخيرا، تقدم تايلند مرشحها السيد سانفاسيت كومبربرفانت، مؤسس ومدير المركز التايلندي لحماية حقوق الطفل، ليكون عضوا في لجنة حقوق الطفل.
    La Thaïlande s'est d'autant plus alarmée qu'une équipe de déminage composée de membres du Centre thaïlandais d'action antimines et d'ONG, qui inspectait les lieux après l'accident, a trouvé à proximité plusieurs mines qui venaient d'être posées. UN وشعرت تايلند بمزيد من القلق كذلك إذ علمت أن فريقا مكونا من موظفي المركز التايلندي للأعمال المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية، قام بتفتيش المنطقة في أعقاب الحادثة، وجد عددا من الألغام المضادة للأشخاص المزروعة حديثا في منطقة متاخمة.
    Les activités de télédétection en Thaïlande sont réalisées par le Centre thaïlandais de télédétection qui relève du Conseil national thaïlandais de la recherche. UN المركز التايلندي للاستشعار عن بعد ، الذي يعمل تحت رعاية المجلس الوطني التايلندي للبحوث ، هو المركز الوطني ﻷنشطة الاستشعار عن بعد .
    En tant que centre régional de distribution de données satellites, le Centre thaïlandais de télédétection fournit des données multiniveaux à des utilisateurs dans le monde entier. UN يضطلع المركز التايلندي للاستشعار عن بعد ، بصفته مركزا اقليميا لتوزيع البيانات الساتلية ، بتزويد المستعملين في جميع أنحاء العالم ببيانات ساتلية متعددة المستويات .
    le Centre thaïlandais de télédétection coopère en permanence avec des organismes internationaux à des activités de recherche sur l'application de la télédétection à la gestion des ressources naturelles et à la surveillance de l'environnement. UN يتعاون المركز التايلندي للاستشعار عن بعد تعاونا مستمرا مع الوكالات الدولية على الاضطلاع بأنشطة البحوث حول تطبيق الاستشعار عن بعد في مجال ادارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة .
    Conformément à une étude conjointe conduite par le Centre thaïlandais de lutte antimines et un programme d'assistance norvégien, la Thaïlande a déminé seulement 0,13 % des zones minées de 2 500 kilomètres carrés. UN وتفيد دراسة استقصائية مشتركة قام بها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام والمعونة النرويجية للشعوب أن تايلند أزالت الألغام حتى الآن من 0.13 في المائة فقط من منطقتها الموبوءة البالغة مساحتها 500 2 كيلومتر مربع.
    le Centre thaïlandais de lutte antimines (TMAC) a ensuite été créé par le NMAC en janvier 1999 afin de servir d'organisme central de coordination pour toutes les questions et opérations touchant les mines terrestres en Thaïlande. UN وأنشأت اللجنة لاحقاً، في كانون الثاني/يناير 1999، المركز التايلندي لمكافحة الألغام ليكون بمثابة وكالة تنسيق مركزية لجميع المسائل والعمليات المتعلقة بمكافحة الألغام في تايلند.
    La Thaïlande a notamment accueilli avec satisfaction les résultats de la neuvième réunion de la Commission générale des frontières, présidée par les Ministres de la défense des deux pays, indiquant qu'elle attendait avec intérêt la prochaine réunion entre le Centre thaïlandais de lutte antimines et le Centre cambodgien de lutte antimines. UN 33- ورحبت تايلند، بشكل خاص، بنتائج الاجتماع التاسع للجنة العامة للحدود، التي يترأسها وزيرا الدفاع في البلدين، وأشارت إلى تطلعها إلى عقد الاجتماع التالي بين المركز التايلندي لمكافحة الألغام والمركز الكمبودي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    La Thaïlande a, en particulier, accueilli avec satisfaction les résultats de la neuvième réunion de la Commission générale des frontières, présidée par les Ministres de la défense des deux pays, indiquant qu'elle attendait avec intérêt la prochaine réunion entre le Centre thaïlandais de lutte antimines et le Centre cambodgien de lutte antimines. UN 15- ورحبت تايلند، بشكل خاص، بنتائج الاجتماع التاسع للجنة العامة للحدود، التي يترأسها وزيرا الدفاع في البلدين، وأشارت إلى تطلعها إلى عقد الاجتماع التالي بين المركز التايلندي لمكافحة الألغام والمركز الكمبودي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Afin de développer l’enseignement de la télédétection et les activités de recherche dans les universités de chaque région, nord, sud et nord-est, le Centre thaïlandais de télédétection a lancé, en collaboration avec ces universités, un projet de création de centres régionaux de promotion de la télédétection. UN من أجل زيادة أنشطة الاستشعار عن بعد في مختلف مناطق البلد ، استهل المركز التايلندي للاستشعار عن بعد مشروعا لانشاء مراكز اقليمية لترويج الاستشعار عن بعد بالتعاون مع جامعات كل منطقة : أي المنطقة الشمالية والمنطقة الجنوبية والمنطقة الشمالية الشرقية .
    En mars, la Thaïlande a ratifié la Convention des Nations Unies contre la corruption et, à cet égard, elle vient de créer le Centre thaïlandais de coordination des accords anticorruption, qui assurera une fonction de coordination dans ce domaine entre les organismes nationaux et étrangers concernés. UN وأضافت أن بلدها صدّق في آذار/مارس على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وفي هذا الصدد، أنشأ حديثا المركز التايلندي لتنسيق اتفاقات مكافحة الفساد بغية تنسيق المسائل المتعلقة بالفساد فيما بين الوكالات المحلية والأجنبية.
    En outre, d'autres situations d'urgence telles que des catastrophes naturelles et des troubles dans trois provinces du sud avaient exercé de nouvelles pressions plus fortes sur les ressources limitées de l'État; d) le Centre thaïlandais de lutte antimines (TMAC) avait été insuffisamment financé par le budget annuel de l'État. UN وإضافة إلى ذلك، جاءت حالات طارئة أخرى مثل الكوارث الطبيعية والاضطرابات السائدة في الأقاليم الجنوبية الثلاثة لتزيد من الإلحاح على طلب الموارد الحكوميـة المحـدودة؛ (د) كان تمويل المركز التايلندي لمكافحة الألغام غير كاف في الميزانية السنوية للحكومة.
    À l’heure actuelle, le Centre thaïlandais de télédétection dispose d’une importante base de données comportant notamment des données LANDSAT-MSS, TM, SPOT, MOS, ERS-1 et NOAA-AVHRR. UN يملك المركز التايلندي للاستشعار عن بعد (TRSC) في الوقت الحاضر محفوظات كبيرة من البيانات التي تم الحصول عليها من سواتل مثل الماسح المتعدد اﻷطياف المنتمي الى مجموعة سواتل لاندسات (LANDSAT-MSS) ، وساتل الرحلة التكنولوجية الايضاحية ، وسبوت ، وموس ، والساتل اﻷوروبي اﻷول للاستشعار عن بعد ، والساتل الياباني اﻷول للاستشعار عن بعد ، والمقياس الاشعاعي المتقدم ذي درجة الاستبانة العالية جدا .
    :: D'après le point 72 du procès-verbal d'accord de la quatrième réunion de la Commission cambodgio-thaïlandaise de coopération bilatérale, tenue en 2002, < < les deux États ont décidé d'encourager une étroite coopération entre l'Autorité cambodgienne de la lutte antimines et le Centre thaïlandais de lutte antimines pour établir un plan de coordination des opérations de déminage dans les zones frontalières [...] > > ; UN :: المحضر المتفق عليه للاجتماع الرابع للجنة المشتركة الكمبودية التايلندية للتعاون الثنائي لعام 2002، النقطة 72 التي تنص على أن " الجانبين اتفقا على تشجيع التعاون الوثيق بين الهيئة الكمبودية للإجراءات المتعلقة بالألغام وتقديم المساعدة للضحايا وبين المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام من أجل وضع خطة تنسيق لعمليات إزالة الألغام في المناطق الحدودية ... " .
    La Thaïlande s'est d'autant plus inquiétée qu'une équipe de déminage composée de membres du Centre thaïlandais d'action antimines et d'ONG, qui inspectait les lieux après l'accident, a trouvé à proximité un certain nombre de mines antipersonnel qui venaient d'être posées. UN وشعرت تايلند بمزيد من القلق كذلك إذ علمت أن فريقا مكونا من موظفي المركز التايلندي للأعمال المتعلقة بالألغام والمنظمات غير الحكومية، قام بتفتيش المنطقة في أعقاب الحادثة، وجد عددا من الألغام المضادة للأشخاص المزروعة حديثا في منطقة متاخمة.
    Au niveau national, grâce aux efforts du Centre thaïlandais d'action antimines, nous avons détruit 117 557 mines terrestres stockées cette année et envisageons de détruire le stock restant d'ici avril 2003, comme le demande la Convention d'Ottawa. UN فعلى الصعيد الوطني، وعن طريق الجهود التي يبذلها المركز التايلندي للإجراءات المتعلقة بالألغام، أنهينا هذا العام تدمير 557 117 لغماً من مخزوناتنا، ونزمع تدمير ما تبقى من المخزون بحلول نيسان/أبريل 2003، حسبما تقتضيه اتفاقية أوتاوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more