"المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال" - Translation from Arabic to French

    • ICIMOD
        
    • le Centre international
        
    Au Népal, l'ICIMOD a activement accompagné les missions techniques consultatives dans le cadre des activités de suivi menées dans la région. UN وفي نيبال دعم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بنشاط البعثات الاستشارية التقنية ذات الصلة بأعمال المتابعة في المنطقة.
    En outre, l'ICIMOD a fourni des formateurs et financé la participation de certaines personnes à la formation. UN وإضافة إلى ذلك، وفَّر المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال المدرِّبين والتمويل للمشاركين في التدريب.
    ICIMOD Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes UN (مركز) ايسيمود (ICIMOD) المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    L'ICIMOD a également été très actif dans ce domaine et a lancé récemment un programme de formation aux techniques de gestion des risques dans l'Himalaya. UN وكان المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال نشيطا جدا في ذلك الميدان وبدأ مؤخرا برنامجا تدريبيا ﻹدارة أخطار الجبال في جبال الهملايا.
    90. le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes peut jouer un rôle essentiel dans la mise en oeuvre du chapitre 13. UN ٩٠ - المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال له قدرة كامنة للاضطلاع بدور رئيسي في تنفيذ الفصل ١٣.
    L'ICIMOD a mis à disposition un expert pour une mission technique consultative au Bhoutan en juin 2014. UN وأتاح المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال خبيراً واحداً لبعثة استشارية تقنية موفدة إلى بوتان في حزيران/يونيه 2014.
    Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) UN المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال
    Un apport substantiel au programme a en outre été reçu du secrétariat intérimaire de la Convention des Carpates du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et du Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD). UN وتلقى البرنامج أيضاً مساهمات جوهرية من الأمانة المؤقتة لاتفاقية الكاربات في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومن المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    L'ICIMOD a élaboré une base de données régionale des bassins versants à haute altitude afin de satisfaire la demande en informations sur ces ressources. UN وأنشأ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال قاعدة بيانات عن الأراضي الرطبة المرتفعة لتلبية الطلب على المعلومات المتعلقة بهذا المورد.
    40. Il a été noté que l'ICIMOD évaluait de nouvelles stratégies et structures programmatiques. UN 40- لوحظ أنّ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال يعكف على تقييم استراتيجيات وأطر برنامجية جديدة.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) a organisé la Conférence régionale sur la mise en valeur durable des écosystèmes fragiles des montagnes d'Asie en décembre 1994. UN ونظم المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال المؤتمر اﻹقليمي المعني بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية الضعيفة في آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    L'ICIMOD met en œuvre de son côté un projet d'adaptation fondé sur la gestion des écosystèmes dans les quatre bassins de la région de l'Hindu Kush-Himalaya pour améliorer la compréhension des effets des changements climatiques et des modifications que cela entraîne dans les écosystèmes. UN وفي الوقت ذاته، ينفّذ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال مشروعاً للتكيف قائماً على النظم الإيكولوجية في الأحواض الأربعة في جبال هندوكوش في الهيمالايا لتعزيز فهم تأثير تغير المناخ وما يرتبط به من تغيرات في النظم الإيكولوجية.
    Organisé par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat en coopération avec l'Agence spatiale européenne (ASE) et les Gouvernements de l'Autriche et de la Suisse, ce séminaire de cinq jours a été accueilli par le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes (ICIMOD) et le Ministère de la population et de l'environnement du Népal. UN وقد تعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة مع وكالة الفضاء الأوروبية وحكومتي النمسا وسويسرا على تنظيم حلقة العمل هذه التي دامت خمسة أيام واستضافها المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال ووزارة السكان والبيئة في نيبال.
    Ces exposés seront affichés sur le site web de l'ICIMOD (http://www.ICIMOD.org). UN وسيتاح الحصول على تلك العروض من موقع المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال على الانترنت (http://www.icimod.org).
    Par exemple, l'ICIMOD pourrait prendre l'initiative de lancer un système GEOSSHimalaya comprenant des applications axées sur la montagne profitables à la population de l'aire Hindou Kouch-Himalaya. UN ومن الأمثلة الممكنة أن يأخذ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال زمام المبادرة في بدء رصد سلسلة جبال هيمالايا للتطبيقات التي تركز على الجبال بما يعود بالفوائد المجتمعية في منطقة هندوكوش-هيمالايا.
    66. Un système opérationnel de détection et de surveillance des incendies de forêts par télédétection pour le Népal (installé sur le toit d'ICIMOD) a été officiellement lancé à Katmandou début avril 2013. UN ٦٦- وفي أوائل شهر نيسان/أبريل 2013، استُهل رسمياً في كاتماندو نظام استشعار عن بُعد عملياتي لكشف حرائق الغابات ورصدها لنيبال. والنظام مركَّب على سطح مبنى المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال.
    89. L'ICIMOD a activé Sentinel Asia en réponse à un glissement de terrain survenu au Népal le 2 août 2014. UN 89- وقام المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال بتفعيل " سنتينل " آسيا استجابة لحدوث انهيار أرضي في نيبال وقع في 2 آب/أغسطس 2014.
    Toutes ces applications sont proposées sur le géoportail de l'ICIMOD pour la montagne (http://geoportal.ICIMOD.org) et le portail SERVIR (http://www.servirglobal.net). UN وأتيحت كل التطبيقات من خلال بوابة المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال (http://geoportal.icimod.org) وبوابة مبادرة الرؤية والرصد الإقليمية (http://www.servirglobal.net).
    le Centre international a facilité l'apprentissage et l'acquisition de connaissances au plan régional en établissant des liens entre la science, l'élaboration des politiques et les activités de développement dans un cadre de démarches axées sur les paysages transfrontaliers et les bassins fluviaux. UN وقد أتاح المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال التعلم والمعارف على الصعيد الإقليمي بالربط بين العلوم وصنع السياسات والعمل الإنمائي في النُهج المتعلقة بالتضاريس العابرة للحدود وأحواض الأنهار.
    En 2012, le Centre international a lancé un projet pilote de détection et de surveillance des incendies de forêt au Népal, développé en collaboration étroite avec le département des forêts. UN وفي عام 2012، بدأ المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في نيبال، بالتعاون الوثيق مع إدارة الغابات، نظاما تجريبيا للكشف عن حرائق الغابات ورصدها في نيبال.
    le Centre international de mise en valeur intégrée des montagnes s'efforce de renforcer les capacités requises pour un aménagement intégré des bassins versants dans la région Himalaya - Hindu Kush. UN 49 - ويركز المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال على بناء القدرات من أجل ممارسات الإدارة المتكاملة لأحواض تصريف الأنهار في منطقة هندو كوش في الهيمالايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more