"المركز الدولي للحساب الالكتروني" - Translation from Arabic to French

    • Centre international de calcul
        
    • le CIC
        
    • du CIC
        
    Elle apportera également son appui au Centre international de calcul. UN وسيقدم الدعم أيضا إلى المركز الدولي للحساب الالكتروني.
    Centre international de calcul : prévisions de dépenses pour 1994-1995 UN المركز الدولي للحساب الالكتروني: تقديرات ميزانية
    Ils permettraient notamment de comparer plus facilement les dépenses imputées par le Centre international de calcul et les prestataires de services du secteur privé. UN ومن فضائل ذلك تحسين القدرة على مقارنة رسوم المركز الدولي للحساب الالكتروني بالرسوم التي يطلبها تجار هذه الخدمات.
    le CIC fournit aussi aux missions des services Internet. UN كما يوفر المركز الدولي للحساب الالكتروني تسهيلات انترنيت للبعثات.
    Sur la base d'un mémorandum d'accord passé avec le CIC pour la fourniture de services d'appui tels que raccordement au réseau, entretien du système du matériel des missions et sécurité de l'Internet et du réseau. UN على أساس مذكرة التفاهم الموقعة مع المركز الدولي للحساب الالكتروني لتوفير خدمات دعم من قبيل خدمة الشبكات الواسعة وصيانة نظم مراقبة الأصول الميدانية وأمن الانترنت والشبكات.
    Intérêts Coûts des services du CIC UN تكاليف خدمات المركز الدولي للحساب الالكتروني
    Participation de l'ONU aux dépenses du CIC, UN ملخص حصة اﻷمم المتحدة من نفقات المركز الدولي للحساب الالكتروني حسب الوحدة التنظيمية
    Le montant demandé ne comprenait pas les frais d’utilisation du Centre international de calcul (CIC) de Genève. UN وقد استثنيت من التقديرات رسوم استعمال المركز الدولي للحساب الالكتروني الكائن في جنيف.
    Le centre informatique pourrait être géré par le Centre international de calcul et organisé sur le modèle des unités hébergées. UN ويمكن أن يخضع مركز البيانات لإدارة المركز الدولي للحساب الالكتروني وأن يُشكّل على غرار مفهوم الوحدة المستضافة.
    Centre international de calcul UN المركز الدولي للحساب الالكتروني
    Centre international de calcul Services généraux UN المركز الدولي للحساب الالكتروني
    Centre international de calcul. Dépenses du CIC UN نفقات المركز الدولي للحساب الالكتروني
    La Division de l’informatique a passé des accords avec le Centre international de calcul, en vertu desquels le CIC fournit des services spécialisés dans divers domaines relevant des technologies de pointe. UN أبرمت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات اتفاقات مع المركز الدولي للحساب الالكتروني يقدم المركز بمقتضاها خدمات متخصصة في مختلف مجـــالات التكنولوجيا المتقدمة.
    La Division de l’informatique a passé des accords avec le Centre international de calcul, en vertu desquels le CIC fournit des services spécialisés dans divers domaines relevant des technologies de pointe. UN أبرمت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات اتفاقات مع المركز الدولي للحساب الالكتروني يقدم المركز بمقتضاها خدمات متخصصة في مختلف مجـــالات التكنولوجيا المتقدمة.
    On pourra également réaliser des économies à des rubriques autres que les postes si le CIC parvient à faire des économies d'échelle dans le domaine du matériel et des logiciels, à offrir des services d'impression communs et à éviter au siège à New York de devoir recourir à des services contractuels. UN كما سيمكن أيضا تحقيق وفورات غير مرتبطة بالوظائف على أساس قدرة المركز الدولي للحساب الالكتروني على تحقيق اقتصاد في حجم موارد معدات الحاسوب وتراخيص برامجيات الشبكة الالكترونية، وتوفير موارد طباعة متشاركة، والقضاء على الحاجة إلى خدمات المتعهدين الحالية في نيويورك.
    Le Comité a obtenu le tableau reproduit ci-après ainsi qu’un exemplaire du mémorandum d’accord entre le CIC et l’ONU régissant les services de l’ordinateur central du CIC fournis au siège ainsi que l’accès des bureaux au Siège à cet ordinateur central par le biais du Siège. UN وزودت اللجنة بالجدول المبين أدناه وبنسخة من مذكرة التفاهم المبرمة بين المركز الدولي للحساب الالكتروني واﻷمم المتحدة، وهي تغطي خدمات الحاسوب الكبير التي يقدمها المركز للمقر، فضلا عن إمكانيات وصول المكاتب البعيدة عن المقر إلى حاسوبه الكبير من خلال المقر.
    Sur cette base, les services assurés sur gros ordinateur par le CIC pour le compte de la Caisse continueraient pour le moment d’être pris en charge à concurrence de 75 % par l’ONU et de 25 % par la Caisse. UN وعلى هذا اﻷساس، فإن ترتيبات تقاسم تكاليف خدمات الحاسوب الكبير المقدمة للصندوق من المركز الدولي للحساب الالكتروني سوف تستمر في الوقت الحالي بنسبة ٧٥ في المائة تتحملها اﻷمم المتحدة ونسبة ٢٥ في المائة يتحملها الصندوق.
    Participation de l'ONU aux dépenses du CIC, par unité administrative — État récapitulatif UN ملخص حصة اﻷمم المتحدة من نفقات المركز الدولي للحساب الالكتروني حسب الوحدة التنظيمية
    Part des dépenses du CIC qui est à la charge de l'ONU, UN حصة اﻷمم المتحدة من تكلفة المركز الدولي للحساب الالكتروني
    Part des dépenses du CIC qui est à la charge de l'ONU, UN حصة اﻷمم المتحدة من تكلفة المركز الدولي للحساب الالكتروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more