"المركز المالي للصندوق" - Translation from Arabic to French

    • situation financière du Fonds
        
    • situation FINANCIÈRE
        
    • la situation financière de la Caisse
        
    • situation financière du FENU
        
    • situation FINANCIERE DU FONDS
        
    • situation financière du FNUAP
        
    La situation financière du Fonds est récapitulée au tableau III.3. UN ويلخص الجدول الثالث -3 المركز المالي للصندوق حسب نوع الأموال.
    La situation financière du Fonds, exposée en détail, par secteur et globalement, dans la note 6, est récapitulée ci-dessous au tableau III.3. UN 35 - يوجز في الجدول ثالثا - 3 المركز المالي للصندوق حسب القطاع وبالمجمل على النحو المفصل في الملاحظة 6.
    Le Comité a examiné la situation financière du Fonds d'affectation spéciale et rendu hommage aux États membres qui avaient versé des contributions. UN 33 - واستعرضت اللجنة المركز المالي للصندوق الاستئماني وأثنت على الدول الأعضاء التي قدمت إسهامات مالية للصندوق.
    On y trouvera un exposé de la situation FINANCIÈRE ainsi que les comptes du FNUAP à la fin 1992. UN ويبين التقرير المركز المالي للصندوق وحساباته في نهاية عام ١٩٩٢.
    Un tel changement sera dans la logique de la tendance mondiale vers le relèvement de l'âge de la retraite et peut avoir des retombées positives sur la situation FINANCIÈRE de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN وقالت إن ذلك سيكون متسقا مع الاتجاه العالمي نحو زيادة سن التقاعد وسيكون له أثر إيجابي محتمل على المركز المالي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Comme il ressort de la figure 1, la tendance de la situation FINANCIÈRE du FENU pour les ressources de base entre 1998 et 2003 a été à la baisse, et les montants approuvés et les dépenses au titre des programmes ont été considérablement réduits en vue de préserver l'intégrité financière du Fonds. UN 8 - وكما يبين الشكل 1، انخفض مستوى المركز المالي للصندوق فيما يتعلق بالموارد الرئيسية في الفترة من 1998 و 2003 وانخفض حجم الموافقات والنفقات للبرنامج بدرجة كبيرة من أجل ضمان السلامة المالية للصندوق.
    II. situation FINANCIERE DU FONDS 3 — 11 2 UN ثانيا- المركز المالي للصندوق ٣ - ١١ ٢
    situation financière du Fonds UN المركز المالي للصندوق
    Le document DP/1993/36 contenait l'examen annuel de la situation FINANCIÈRE du FNUAP et de ses fonds d'affectation spéciale et exposait la situation financière du Fonds à la fin de l'année 1992. UN وتتضمن الوثيقة DP/1993/36 الاستعراض المالي السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديقه الاستئمانية وتعرض المركز المالي للصندوق في نهاية عام ١٩٩٢.
    situation financière du Fonds UN المركز المالي للصندوق
    situation financière du Fonds UN المركز المالي للصندوق
    situation financière du Fonds UN المركز المالي للصندوق
    situation financière du Fonds UN المركز المالي للصندوق
    Au 31 décembre 2012, la situation FINANCIÈRE du FNUAP était donc saine. UN وهذه المؤشرات المالية دليل على سلامة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation FINANCIÈRE de la Caisse au 31 décembre 2007 et les résultats des activités de l'exercice clos à cette date, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - وقد أجريت مراجعة الحسابات في المقام الأول لتمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة صحيحة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ونتائج عملياته وتدفقاته النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Nous considérons que les états financiers donnent pour tout élément de caractère significatif une image fidèle de la situation FINANCIÈRE de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies au 31 décembre 2013, ainsi que du résultat des opérations financières de l'année terminée à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. UN الرأي إن هذه البيانات المالية في رأينا تعرض بشكل نزيه من جميع الجوانب الجوهرية المركز المالي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، وأداءه المالي للسنة المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité d'actuaires est parvenu à la conclusion qu'il ne fallait pas supposer que les éléments favorables qui avaient contribué à l'amélioration de la situation FINANCIÈRE de la Caisse au cours des évaluations passées continueraient à jouer aussi fortement à l'avenir, et que la Caisse pourrait ainsi devoir relever les taux de cotisation. UN 41 - وخلصت اللجنة إلى أن العناصر الإيجابية التي أسهمت في تحسن المركز المالي للصندوق خلال فترة غطتها عدة تقييمات سابقة لن تستمر بالضرورة على نفس النطاق في المستقبل، مما قد يلجئ الصندوق إلى زيادة المعدلات المطلوبة.
    Le contrôle avait principalement pour objet de permettre au Comité de se faire une opinion sur la question de savoir si les états financiers reflétaient fidèlement la situation FINANCIÈRE du FENU au 31 décembre 2013 ainsi que ses résultats financiers et flux de trésorerie pour l'année financière terminée à cette date, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 3 - وأجريت المراجعة أساسا لتمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بنزاهة المركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وأداءه المالي وتدفقاته النقدية للسنة المالية المنتهية في ذلك التاريخ، وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    II. situation FINANCIERE DU FONDS UN ثانياً - المركز المالي للصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more