"المركز لفترة" - Translation from Arabic to French

    • du Centre pour l'exercice
        
    • Centre pour le
        
    Note : Informations tirées de l'état financier du Centre pour l'exercice biennal 2004-2005 prenant fin le 31 décembre 2005. UN ملاحظة: تستند المعلومات إلى بيان إيرادات ونفقات المركز لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A sa quatorzième session, qui s'est tenue du 26 avril au 5 mai 1993, la Commission des établissements humains a approuvé le programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ووافقت لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٣، على برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    7. Prie en outre le Directeur exécutif du Centre d'incorporer les mesures susmentionnées dans toutes les parties pertinentes du programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    A sa quatorzième session, qui s'est tenue du 26 avril au 5 mai 1993, la Commission des établissements humains a approuvé le programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ووافقت لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الرابعة عشرة، المعقودة في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل الى ٥ أيار/مايو ١٩٩٣، على برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Demande que l’interdépendance ville-campagne soit prise en compte dans l’exécution du programme de travail du Centre pour le prochain exercice biennal, étant donné les synergies importantes existant entre zones urbaines et rurales. UN تطلب مراعـاة التكافل الحضري الريفي فـي تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين القادمتين، وذلك بسبب التآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية.
    7. Prie en outre le Directeur exécutif du Centre d'incorporer les mesures susmentionnées dans toutes les parties pertinentes du programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1994-1995; UN ٧ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء المعنية من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛
    9. Lorsqu'elles auront été approuvées par la Commission des établissements humains, ces activités seront inscrites au programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٩ - وستدرج هذه الأنشطة ، فور موافقة لجنة المستوطنات البشرية عليها، في برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ .
    f) Inclusion systématique d'une procédure d'auto-évaluation dans les produits de chaque sous-programme du projet de programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1998-1999 (HS/C/16/11); UN )و( إدراج نواتج التقييم الذاتي في كل برنامج فرعي في مشروع برنامج عمل المركز لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ )11/61/C/SH( ؛ و
    10. Prie également le Directeur exécutif du Centre d'incorporer les mesures susmentionnées dans toutes les parties pertinentes du programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1996-1997; UN ١٠ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يُدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    c) Résolution 18/6 : programme de travail et budget du Centre pour l'exercice biennal 2002-2003; UN (ج) القرار 18/6، بشأن برنامج عمل وميزانية المركز لفترة السنتين 2002-2003؛
    150. Le Comité a noté avec préoccupation que l'Organisation mondiale du commerce ayant demandé à réviser les dispositions régissant le budget-programme du CCI depuis 1974, le programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1998-1999 n'était pas à la disposition du Comité. UN ٠٥١ - لاحظت اللجنة بقلق أنه نظرا لطلب منظمة التجارة العالمية مراجعة الترتيبات الناظمة منذ ١٩٧٤ للميزانية البرنامجية لمركز التجارة الدولية. فإنه لم يتوفر برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتستعرضه اللجنة.
    4. Prie le secrétariat de préparer d'ici le 15 juin 1997 un projet de programme de travail révisé ainsi qu'une version additionnelle organisée en suivant la structure du Programme pour l'habitat, conformément à ce qui est indiqué dans le rapport du Groupe de travail informel (Comité I) sur le programme de travail du Centre pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ٤ - تطلب الى اﻷمانة أن تعد، في موعد أقصاه ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، مشروع برنامج عمل منقحا ونسخة إضافية تنظم وفقا لتنظيم جدول أعمال الموئل، وذلك طبقا لتقرير اللجنة اﻷولى عن برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Comme indiqué au paragraphe 13.10 du projet de budget-programme [A/64/6 (Sect. 13)], le projet de budget-programme détaillé du Centre pour l'exercice biennal 2010-2011 sera présenté à l'Assemblée générale et au Conseil général de l'OMC au cours du dernier trimestre de 2009. UN رابعا - 58 وكمــا ورد فـــي الميزانية البرنامجية المقترحة (A/62/6 (Sect.13))، الفقرة 13-10، سيقدم اقتراح مفصل بشأن المركز لفترة السنتين 2010-2011 إلى الجمعية العامة والمجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في الربع الأخير من عام 2009.
    Demande que l'interdépendance ville-campagne soit prise en compte dans l'exécution du programme de travail du Centre pour le prochain exercice biennal, étant donné les synergies importantes existant entre zones urbaines et rurales. UN تطلب مراعـاة التكافل الحضري الريفي فـي تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين القادمتين، وذلك بسبب التآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية.
    La Commission, consciente des synergies existant entre villes et campagnes, a souhaité que cette interdépendance des mondes urbain et rural soit prise en compte dans le programme de travail du Centre pour le prochain exercice biennal. Le Centre, désirant renforcer les échanges multiples qui existent entre zones urbaines et zones rurales, a pris un certain nombre de mesures. UN 32 - عملاً بطلب اللجنة بمراعاة الاعتماد المتبادل بين الريف والحضر لدى تنفيذ برنامج عمل المركز لفترة السنتين المقبلة نظراً للتآزر القوي بين المناطق الحضرية والريفية نُفذ عدد من المبادرات لتحديد اهتمام المركز بالحاجة إلى تحسين الروابط المركبة القائمة بين المستوطنات الحضرية والريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more