"المره القادمه" - Translation from Arabic to French

    • La prochaine fois
        
    La prochaine fois, nous allons nous pencher sur l'avenir de l'Afrique et de sa faune. Open Subtitles في المره القادمه, سوف نتطلع الى مستقبل اقريقيا وماستحول اليه الامور وبراريها.
    Et La prochaine fois que vous frappez quelqu'un, essayez de donner un coup plus sec. Open Subtitles اوه و المره القادمه عندما تلكم وجه حاول ان تضرب ب الكوع.
    Si vous refusez, La prochaine fois, je vous passerai les menottes. Open Subtitles ابتعد الان المره القادمه التى اراك سأضع الاصفاد بيديك
    Partez tant que vous le pouvez, car La prochaine fois, on ne sera pas amis. Open Subtitles اهرب بينما تستطيع لاننا عندما نتقابل المره القادمه لن نكون مثل الاصدقاء
    La prochaine fois, si je vois ou j'entends que vous touchez quelqu'un dans ce bâtiment, Open Subtitles المره القادمه ان سمعت أو رأيت انك تلمس اي شخص بهذا المبني,
    Tu devrais peut-être me prévenir La prochaine fois que tu décideras de pas y aller. Open Subtitles حسناً، ربما يمكنكَ أن تخبرني عندما لا تقرر الذهاب في المره القادمه
    La prochaine fois que tu sortiras avec lui, mets-le à l'épreuve. Open Subtitles فى المره القادمه عندما تخرجى معه حاولى مُغازلته قليلاً
    Bien, Keisha comprendra, elle peut y aller La prochaine fois. Open Subtitles حسنا كيشا سوف تتفهم يمكنها الذهاب المره القادمه
    Bon a savoir, mais La prochaine fois attendez de bien les avoir digérer avant de courir Open Subtitles جيد لمعرفة ذلك,ولكن في المره القادمه يجب أن تهضم الطعام تماماًً قبل الجري
    La prochaine fois que tu demandes, je ne serai pas en retard pour toi. Open Subtitles المره القادمه التي تسألين فيها, لن أكن متأخر من أجلك
    La prochaine fois, vous serez peut-être un peu plus prudent avant de vous mêler des affaires de famille, M. Ross. Open Subtitles المره القادمه من الأفضل أن تكون حذراً أكثر بأن تدخل في أعمال العائله سيد روس
    C'est rien, je le battrai La prochaine fois. Open Subtitles لكني لا اشكو. في المره القادمه سأنال منه
    Mais La prochaine fois, lâche ton truc avant que ça éclate. Open Subtitles لكن المره القادمه سأتأكد ان الحمل ليس على كتفك، على الأقل لدينا فرصة.
    Ne faites pas attention à elle. Ça ira mieux La prochaine fois. Open Subtitles لا يهمك منها ، حظ أفضل المره القادمه يا عزيزي.
    La prochaine fois que l'armée voudra un troufion romancier, faites-le moi savoir. Open Subtitles أنت بالتأكيد لديك خيال غير عادي. حسناً ، المره القادمه مكتب الحرب يريد خياليّ من الدرجه الأولي، رجاءًا أعلموني.
    Les gars, La prochaine fois que vous décidez d'aller batifoler dans la boue, essayez de ne pas emprunter la voiture du juge. Open Subtitles نعم و لكن المره القادمه التى تقروا اللعب بالطين حاولوا أن لا تلقوه على سياره قاضى
    La prochaine fois, on mangera à table. Open Subtitles فى المره القادمه اعدك اننا سنستخدم طاوله الطعام الرسميه
    Ouais, La prochaine fois que dis ça, frappe moi à la figure. Open Subtitles حسناَ,فى المره القادمه عندما أقول ذلك قوم بصفعى على وجهى.
    Rappelle-moi de t'emmener avec moi La prochaine fois que je dois désinfecter un camp de sorcières. Open Subtitles ذكريني بهذا المره القادمه عندما نقوم بتطهير مجمع سحره
    Peut-être La prochaine fois que vous passerez par là. Open Subtitles لربما في المره القادمه عندما تمرون من هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more