"المرور العابر النامية ومجتمع" - Translation from Arabic to French

    • de transit et la communauté
        
    Elle continue d'appuyer la mise en œuvre du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    Elle continue d'appuyer la mise en œuvre du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN ويواصل الأونكتاد تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المتبرعين.
    L'intervenant a estimé que le Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs allait être un instrument très utile de l'action future dans ce domaine. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر أن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين يمثل أداة قيﱢمة جداً بالنسبة للاجراءات التي ستتخذ في المستقبل في مجال النقل العابر.
    Les résultats du colloque ont été examinés à la réunion susmentionnée, qui a débouché sur l'adoption d'un " cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " . UN وقد نوقشت نتائج الندوة في الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه الذي اعتمد إطاراً شاملاً للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    Les participants ont demandé au secrétariat de la CNUCED de faciliter la mise en oeuvre des conclusions et recommandations de la Réunion et du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. UN وطلب الاجتماع إلى أمانة الأونكتاد أن تيسر تنفيذ استنتاجات الاجتماع وتوصياته وتنفيذ الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين.
    I. Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN اﻷول - إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    Le colloque a formulé des propositions en vue de l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs. Ces propositions ont été présentées à la réunion intergouvernementale ci-dessus pour examen plus approfondi. UN وقد أعدت الندوة مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وتم تقديم هذه المقترحات إلى الاجتماع الحكومي الدولي المذكور أعلاه من أجل مواصلة النظر فيها.
    UNCTAD/LLDC/SYMP/5 Propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs UN UNCTAD/LLDC/SYMP/5 مقترحات لوضع إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين
    10. De l'avis de ce groupe, les propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs constituaient une base solide sur laquelle appuyer les activités futures. UN ٠١- وأضافت قائلة إن مجموعتها تعتقد أن المقترحات المتعلقة بوضع إطار عالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين تمثل أساسا متينا لﻷنشطة المقبلة.
    47. A la séance plénière de clôture, le 22 juin 1995, la Réunion a adopté un cadre global de coopération dans le domaine du transport de transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs (TD/B/LDC/AC.1/6). (Le texte du Cadre global figure à l'annexe I). UN ٧٤- اعتمد الاجتماع في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ إطارا عالميا للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين TD/B/LDC/AC.1/6) وللاطلاع على نص الاطار العالمي، انظر المرفق اﻷول(.
    Il a fait siennes les conclusions et recommandations relatives au " Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " annexé au rapport et a décidé de transmettre ce dernier, ainsi que le rapport intérimaire du secrétariat de la CNUCED et les observations y relatives, à l'Assemblée générale pour décision appropriée. UN وأيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات بشأن اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين المرفق بذلك التقرير، وقرر إحالة التقرير وكذلك التقرير المرحلي من أمانة اﻷونكتاد والتعليقات عليهما إلى الجمعية العامة لاتخاذ اﻹجراءات المناسبة اﻷخرى.
    27. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous-régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/42(1)/11-TD/B/LDC/AC.1/7, annexe I. UN ٢٧ - وناقش الاجتماع التطورات التي حدثت مؤخرا في المنطقة الفرعية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتمد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٦(.
    7. Les participants à la réunion ont examiné l'évolution récente de la situation à l'échelon sous—régional à la lumière du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui a été adopté à la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux TD/B/LDC/AC.1/6. UN ٧- وناقش الاجتماع التطورات اﻷخيرة التي حدثت في المنطقة دون اﻹقليمية في ضوء اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين الذي اعتُمِد في الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين الدوليين)٤(.
    Le Bureau est notamment chargé d'appuyer la mise en oeuvre du Cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs1, que l'Assemblée générale a approuvé dans sa résolution 50/97 du 20 décembre 1995. UN ودُعي المكتب أيضا إلى تيسير تنفيذ الإطار العالمي للتعاون في النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين(1)، الذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 50/97 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    Considérant que les résultats du Colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit, tenu au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du 14 au 16 juin 1995 et en particulier le document intitulé " Cadre mondial de coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté de donateurs " TD/B/42(1)/11. UN وإذ ترى أن حصيلة الندوة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ولا سيما الوثيقة المعنونة " اﻹطار العام للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين " )٢٦( هي مساهمة عملية في اﻷهداف والجهود اﻹنمائية لﻷمم المتحدة،
    La réunion, qui s'est tenue du 19 au 22 juin 1995 sous les auspices de la CNUCED au Siège de l'ONU, à New York, a adopté le Cadre global de coopération dans le domaine des transports en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs, qui figure dans l'annexe I au rapport de la réunion (TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7) et dont le Conseil est saisi pour examen. UN وعقد الاجتماع تحت رعاية اﻷونكتاد في الفترة من ٩١ إلى ٢٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك. واعتمد الاجتماع إطارا شاملا للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، وقد ورد نص هذا اﻹطار الشامل في المرفق اﻷول من تقرير الاجتماع (TD/B/42(1)/11 - TD/B/LDC/AC.1/7) المطروح على المجلس للنظر فيه.
    11. A sa séance plénière de clôture, le 16 juin 1995, le Colloque a adopté des " Propositions relatives à l'établissement d'un cadre global de coopération dans le domaine du transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté des donateurs " (UNCTAD/LLDC/SYMP/5). (Le texte des propositions est reproduit dans l'annexe I du document TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 (anglais seulement).) UN ١١- اعتمدت الندوة، في الجلسة العامة الختامية، " مقترحات لتحسين الاطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين، UNCTAD/LLDC/SYMP/5. )للاطلاع على نص المقترحات، أنظر المرفق اﻷول بالوثيقة TD/B/LDC/AC.1/8/Add.1 )بالانكليزية فقط((.
    Considérant que les résultats du colloque à l'intention des pays en développement sans littoral et des pays en développement de transit, tenu à New York du 14 au 16 juin 1995, et en particulier le document intitulé " Cadre mondial de coopération en matière de transport en transit entre les pays en développement sans littoral et de transit et la communauté de donateurs " Ibid., annexe I. UN وإذ ترى أن حصيلة الندوة المعنية بالبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، المعقودة في نيويورك، في الفترة من ١٤ إلى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، ولا سيما الوثيقة المعنونة " اﻹطار العام للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ومجتمع المانحين " )٣( هي مساهمة عملية في اﻷهداف والجهود اﻹنمائية لﻷمم المتحدة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more