Essayant d'augmenter le prix, de faire monter les enchères ? | Open Subtitles | في محاولة لزيادة السعر حرب المزايدة القليلة؟ هــه؟ |
Vous auriez dû vous trouver un agent il aurait fait monter les enchères entre éditeurs, et aurait créé une sorte de guerre de l'édition. | Open Subtitles | أن تجدُ لنفسك وكيلاً والذي عليه أن يرسل هذا لكل واحدٍ مننا بوقتٍ واحد ويصنعُ شيئاً مثل حرب المزايدة |
Je parie qu'il nous fera un bon prix aux enchères. | Open Subtitles | أراهن أنه سيجلب سعرًا مغريا في سوق المزايدة |
Pour faire marcher ces gars afin que vous puissiez faire l'offre. | Open Subtitles | أن تجعل هؤلاء الأشخاص يسكرون حتى تستطيع المزايدة عليهم. لا. |
Je ne peux pas trouver le site de vente aux enchère car il est nul part. | Open Subtitles | لا استطيع إيجاد موقع المزايدة لأنه مكان معدوم |
Pour ces États, cette proposition de création d'un comité spécial sur le désarmement nucléaire, de par son caractère de surenchère, conserve un avantage tactique. | UN | واقتراح إنشاء لجنة مخصصة تعنى بنزع السلاح النووي فيه فائدة تكتيكية بالنسبة لهذه الدول بسبب صبغة المزايدة التي تعتريه. |
Si nous avons un espoir de surenchérir Pegasus, l'élément de surprise est en quelque sorte crucial ici. | Open Subtitles | لو كنّا نملك أمل المزايدة فوق "بيغاسوس"، فعامل المفاجئة سيكون حاسما هنا. |
Mais avant le début des enchères, nous voudrions vous montrer les images de cet événement historique. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ عروض المزايدة نرغب بعرض الفيلم الأخباري الفعلي لأكثر حدثٍ تاريخي |
Donc s'il vous plait, relaxez-vous, buvez un coup, et nous retournerons aux enchères d'ici peu. | Open Subtitles | لذا رجاء، استرخوا و أستمتعوا ببعض المرطبات و سنستأنف المزايدة قريباً |
Je pense à toutes ces choses sur lesquelles on aurait pu enchérir à la vente aux enchères plutôt qu'à ces bêtises. | Open Subtitles | أفكر بكل الأشياء الأخرى التي كان بإمكاننا المزايدة عليها في ذلك المزاد بدل هذا الهراء. |
Elle a dit qu'elle pouvait nous donner l'accès aux enchères. | Open Subtitles | تقول أنه يستطيع منحنا دخولاً إلى المزايدة |
Votre téléphone d'appel d'offres. La vente aux enchères sera contrôlé avec ça. | Open Subtitles | هذا هاتف المزايدة ستتحكم في المزاد عن طريقه |
Merci, mesdames et messieurs. J'ouvre les enchères à quatre millions de livres. Quatre millions, pour ce monsieur. | Open Subtitles | شكرا سأبدأ المزايدة عند 4 ملايين جنيه أربعة ملايين للسيد عند الممر حسنا هل تخبرها بأني إتصلت؟ |
J'entends 8000. L'offre est à présent de 8000 $ . | Open Subtitles | ثمانية آلاف لدينا ثمانية آلاف المزايدة الآن ثمانية آلاف |
Elle se met à faire une offre maintenant ? | Open Subtitles | مالذي تفعله ؟ إنها تبدأ في المزايدة الآن |
Sauf si tu es un élément connu, ils ne veulent pas de toi dans l'enchère. | Open Subtitles | لو لم نكن شخصاً مألوفاً، فإنهم لن يرغبوا بوجودك في المزايدة |
Je déteste tourner ça en enchère, mais je suis prêt à payer 10 dollars pour ce collier. | Open Subtitles | اكره لتحويل هذا الامر الى المزايدة لكن أنا مستعد لدفع 10 دولار علي هذا القلادة |
Il y avait également la question de la surenchère entre régions d'un même pays, voire entre plusieurs villes. | UN | فهناك أيضا مسألة المزايدة بين المناطق ضمن البلد الواحد، لا بل ضمن المدن. |
Beaucoup de participants ont relevé le rôle important des " courtiers " du pouvoir ethnique qui cherchaient à surenchérir les uns sur les autres pour ce qui était de la force et de l'extrémisme de leur rhétorique ethnique. | UN | وأشار كثيرون إلى الدور الهام للمتاجرين بالقوة اﻹثنية، الذين يحاولون " المزايدة " فيما بينهم بقوة بلاغتهم اﻹثنية وتطرفها. |
Une fois, j'ai été la seule à enchérir sur un haut, je l'ai eu pour la modique somme de 69 $. | Open Subtitles | ذات مرة، كنت المزايدة الوحيدة على قميص لـ ناستي غال وحصلت عليه بسعر منخفض جداً، 69 دولاراً |
Je suis sur le point d'encherir pour le terrain a l'ouest de Londres . | Open Subtitles | -أنا على وشك المزايدة على تلك الأرض في غرب "لندن " |
- Le Sultan de Brunei a surenchéri. - De justesse. | Open Subtitles | تم المزايدة علينا بواسطة سلطان بروناي بارلي بروناي دولة في جنوب شرق أسيا |
Ce mécanisme permet de réduire ou d’éliminer les rentes de monopole en invitant les entreprises sollicitées à soumettre des offres concurrentes pour obtenir ce droit. | UN | ويتيح هذا التنافس آلية لتخفيض أرياع الاحتكار أو ازالتها وذلك بدعوة الشركات المتنافسة الى المزايدة للحصول على هذا الحق . |
Arrête. Je vais commencer à miser. | Open Subtitles | حسنا , توقف , سوف أبدأ المزايدة |
Surenchéris. | Open Subtitles | ابدأن المزايدة. |