"المزحة" - Translation from Arabic to French

    • blague
        
    • plaisanterie
        
    • farce
        
    • rire
        
    • drôle
        
    • farceuse
        
    En fait, c'était elle la blague. Je pouvais encore voir la télé à travers les planches. Open Subtitles في الواقع، المزحة ترتدّ عليها مازال بإمكاني مُشاهدة التفاز من خلال شرائح الباب
    Vous faites cette blague au moins une fois par mois. Open Subtitles أنت تقول هذه المزحة على الأقل مرة بالشهر
    Sec. Tu connais la blague du pasteur dans un bar ? Open Subtitles أتعلمين بشأن المزحة التى تتعلق بواعظ يذهب الى حانة؟
    Alors, j'ai jamais pu faire ma présentation à cause de cette blague de gaz. Open Subtitles إذاً , لم أتطرق إلى أفكاري الهامة بسبب تلك المزحة السيئة
    Oh, il fait encore cette plaisanterie stupide. Open Subtitles أوه, إنه يفعل تلك المزحة الغبية مرة أخرى
    Je suppose que tu comprends qu'une blague est censée être drôle. Open Subtitles أفترض أنك تعرفين بأن المزحة يجب ان تكون مضحكة
    Il se moque de moi, mais c'est lui la blague, parce que je m'en fiche. Open Subtitles أنه يعبث معي تماماً لكن هذه المزحة تعود عليه لأنني لا أهتم
    C'est juste que je ne suis pas très à l'aise au sujet de la blague qui revient à mon sujet. Open Subtitles الامر ومافيه ، أنّني حزنت ..حينما علمت بأمر تلك المزحة التي تسري في العائلة بشأني ..
    Oui, bien, bonne blague pour eux, puisque j'étais vraiment pendue là-bas. Open Subtitles أجل، المزحة أنقلبت عليهم، لأنه كان أنا حقاً من كان معلقاً هناك
    Tout le monde en rit comme à une stupide blague mais ces gars savent ce qu'ils font. Open Subtitles الجميع يضحكون على هذه المزحة الغبية ولكن هؤلاء الاشخاص يعرفون ما يفعلون
    T'as assuré avec la blague du "chœur indien". Salut, beau gosse ! Open Subtitles تلك المزحة عن الجوقة الهندية كانت قاتلة كيف حالك يا لعوب؟
    Ok, ok, c'est la seconde fois, et ça n'est plus drôle, comme blague, la deuxième fois parce que c'est, comme, trop expliqué. Open Subtitles حسناً ، حسناً هذه هي المرة الثانية المزحة ليست مضحكة
    Il n'est plus d'actualité, et cette blague non plus. Open Subtitles ذلك لم يعُد شيئًا محل اهتمام، ولا تلك المزحة أيضًا.
    Tu penses vraiment que cette blague en vaut la peine ? Open Subtitles هل تعتقد بأن هذه المزحة حقاً تستحق العناء؟
    Elle ne vous a manifestement pas appris ce qu'est une blague, non plus, je suppose. Open Subtitles من الواضح أنها لم تخبرك ما كانت المزحة عليه أيضاً
    Ma blague n'était peut-être pas claire. Open Subtitles للتو أدركت أن تلك المزحة الأخيرة ربمـا لم تكن مفهومـة
    - On dirait une blague pour toi. Open Subtitles قنبلة نبض كهرومغناطيسي يبدو أن المزحة انقلبت عليك
    C'est ma blague d'ouverture. Et ma blague de fin. Et mon assurance tout risque. Open Subtitles إنها مزحة البداية ، والنهاية، المزحة الاحتياطية ومزحة التفوق
    La plaisanterie a assez duré. Rentrons. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي، أنتهت المزحة دعنا نعود للمنزل.
    J'étais le premier arrivé ce matin, donc la farce a été faite la nuit dernière, et tu étais au bureau quand je suis parti. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    J'apprécie qu'on puisse en rire maintenant. Open Subtitles أحبّ أننا وصلنا لمرحلة، حيث يمكنني قول تلك المزحة.
    Attention à vos fruits ! C'est vrai. Tu es drôle. Open Subtitles يمكنك، إنك مرح تقول المزحة في وقتها المناسب
    J'étais une sacrée farceuse à l'époque. Open Subtitles تلك كانت المزحة التقليدية آنذاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more