"المزيد من الأسئلة" - Translation from Arabic to French

    • d'autres questions
        
    • plus de questions
        
    • de nouvelles questions
        
    • des questions
        
    • d'autre question
        
    • encore quelques questions
        
    • quelques questions de plus
        
    • à vous poser
        
    Cependant, d'autres questions plus fondamentales doivent retenir notre attention: les garanties de sécurité sont censées être accordées à des États non dotés d'armes nucléaires, mais la notion d'État non doté d'armes nucléaires estelle claire dans le contexte de telles garanties? UN غير أن هناك المزيد من الأسئلة الهامة التي تتطلب اهتمامنا.
    Le Président invite les experts à poser d'autres questions à la délégation guatémaltèque. UN 41 - الرئيسة: دعت الخبراء إلى طرح المزيد من الأسئلة على الوفد.
    d'autres questions sur l'affaire ? Des idées ? Open Subtitles هل لديك المزيد من الأسئلة المتعلقة بالعمل؟
    Tout ce que nous avons trouvé dans cette affaire, nous amène à plus de questions. Open Subtitles كل شيء نجد في هذه الحالة يؤدي فقط إلى المزيد من الأسئلة.
    Lorsque les requérants ont insisté pour qu'il y ait une enquête en bonne et due forme, on les a prévenus qu'il serait préférable pour leur propre sécurité qu'ils ne posent plus de questions. UN ولما أصرّ أصحاب البلاغ على التحقيق في الحادث كما يجب، أُنذروا بأنه من الأفضل لسلامتهم ألا يطرحوا المزيد من الأسئلة.
    Il se réserve le droit de poser de nouvelles questions ultérieurement. UN وقال إنه يحتفظ بالحق في طرح المزيد من الأسئلة في مرحلة لاحقة.
    Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. Open Subtitles أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها
    Je n'ai pas d'autre question. Open Subtitles ليس لدي المزيد من الأسئلة في هذه اللحظة.
    Si vous avez d'autres questions, appelez mon avocat. Open Subtitles إن كان لديك المزيد من الأسئلة أخبري المحامي لدي
    Si tu n'as pas d'autres questions, je te laisse te préparer pour le bal. Open Subtitles الأن , إلا إذا كان لديكِ المزيد من الأسئلة سوف أترككِ لأجل التجهيز للرقص
    Si vous n'avez pas d'autres questions Open Subtitles إن لم يكن لديكم المزيد من الأسئلة ، إذا أنا و د.
    On vous appellera si on a d'autres questions. Open Subtitles سنتصل بك إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة
    Votre fille doit répondre à d'autres questions. Open Subtitles اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة.
    Vas-y tranquillement, au cas où nous aurions plus de questions pour vous demain. Open Subtitles تروّى في حالة إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة لكَ غدًا
    Une fois fait, il y aura encore plus de questions. Open Subtitles وبمجرد أن يحدث ذلك، سيكون هناك المزيد من الأسئلة
    Dans notre quête de réponses, on ne trouve que plus de questions. Open Subtitles في بحثنا عن أجوبة، كل ما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة.
    J'ai d'autres patients à voir, si vous n'avez plus de questions... Open Subtitles حقا لدي الكثير من المرضى , لذا إن لم تكن لديك المزيد من الأسئلة
    Je n'ai plus de questions pour l'instant. Open Subtitles ليس لدي المزيد من الأسئلة لكِ الآن أيتها الطبيبة
    3.3 Le Comité pourrait être amené, à un stade ultérieur de ses travaux, à adresser de nouvelles questions et observations au Gouvernement de Djibouti sur d'autres aspects de la résolution. UN 3-3 قد تعمل اللجنة في مرحلة لاحقة من أعمالها على توجيه المزيد من الأسئلة والملاحظات إلى حكومة جيبوتي حول جوانب أخرى من القرار.
    Il ne peut pas se permettre de poser des questions. Open Subtitles لايمكنه تحمل طرح الناس المزيد من الأسئلة أكثر مما بإمكاننا طرحها ؟
    J'ai encore quelques questions. Open Subtitles ـ معذرة، لا يزال لدى المزيد من الأسئلة إن كنت لا تمانع ـ لدى سؤال واحد لك
    J'aimerais vous poser quelques questions de plus. Open Subtitles أودُ أن أسألك المزيد من الأسئلة
    A moins que l'agent Lisbon ait plus de questions à vous poser, vous -- vous êtes libre de partir. Open Subtitles ما لم يكن لدى العميلة (ليزبن) المزيد من الأسئلة لكِ، فإنّه مسموح لكِ بالرحيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more