Cependant, d'autres questions plus fondamentales doivent retenir notre attention: les garanties de sécurité sont censées être accordées à des États non dotés d'armes nucléaires, mais la notion d'État non doté d'armes nucléaires estelle claire dans le contexte de telles garanties? | UN | غير أن هناك المزيد من الأسئلة الهامة التي تتطلب اهتمامنا. |
Le Président invite les experts à poser d'autres questions à la délégation guatémaltèque. | UN | 41 - الرئيسة: دعت الخبراء إلى طرح المزيد من الأسئلة على الوفد. |
d'autres questions sur l'affaire ? Des idées ? | Open Subtitles | هل لديك المزيد من الأسئلة المتعلقة بالعمل؟ |
Tout ce que nous avons trouvé dans cette affaire, nous amène à plus de questions. | Open Subtitles | كل شيء نجد في هذه الحالة يؤدي فقط إلى المزيد من الأسئلة. |
Lorsque les requérants ont insisté pour qu'il y ait une enquête en bonne et due forme, on les a prévenus qu'il serait préférable pour leur propre sécurité qu'ils ne posent plus de questions. | UN | ولما أصرّ أصحاب البلاغ على التحقيق في الحادث كما يجب، أُنذروا بأنه من الأفضل لسلامتهم ألا يطرحوا المزيد من الأسئلة. |
Il se réserve le droit de poser de nouvelles questions ultérieurement. | UN | وقال إنه يحتفظ بالحق في طرح المزيد من الأسئلة في مرحلة لاحقة. |
Parfois, j'ai l'impression d'être une idiote parce que je n'arrête pas de poser des questions et personne ne me donne les réponses que j'attends. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بنفسي كالبلهاء لأنني لا أتوقف عن طرح المزيد من الأسئلة و لا أحد يعطيني الاجابات التي أريدها |
Je n'ai pas d'autre question. | Open Subtitles | ليس لدي المزيد من الأسئلة في هذه اللحظة. |
Si vous avez d'autres questions, appelez mon avocat. | Open Subtitles | إن كان لديك المزيد من الأسئلة أخبري المحامي لدي |
Si tu n'as pas d'autres questions, je te laisse te préparer pour le bal. | Open Subtitles | الأن , إلا إذا كان لديكِ المزيد من الأسئلة سوف أترككِ لأجل التجهيز للرقص |
Si vous n'avez pas d'autres questions | Open Subtitles | إن لم يكن لديكم المزيد من الأسئلة ، إذا أنا و د. |
On vous appellera si on a d'autres questions. | Open Subtitles | سنتصل بك إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة |
Votre fille doit répondre à d'autres questions. | Open Subtitles | اخشى إننا يجب علينا ان نسألها المزيد من الأسئلة. |
Vas-y tranquillement, au cas où nous aurions plus de questions pour vous demain. | Open Subtitles | تروّى في حالة إذا كان لدينا المزيد من الأسئلة لكَ غدًا |
Une fois fait, il y aura encore plus de questions. | Open Subtitles | وبمجرد أن يحدث ذلك، سيكون هناك المزيد من الأسئلة |
Dans notre quête de réponses, on ne trouve que plus de questions. | Open Subtitles | في بحثنا عن أجوبة، كل ما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة. |
J'ai d'autres patients à voir, si vous n'avez plus de questions... | Open Subtitles | حقا لدي الكثير من المرضى , لذا إن لم تكن لديك المزيد من الأسئلة |
Je n'ai plus de questions pour l'instant. | Open Subtitles | ليس لدي المزيد من الأسئلة لكِ الآن أيتها الطبيبة |
3.3 Le Comité pourrait être amené, à un stade ultérieur de ses travaux, à adresser de nouvelles questions et observations au Gouvernement de Djibouti sur d'autres aspects de la résolution. | UN | 3-3 قد تعمل اللجنة في مرحلة لاحقة من أعمالها على توجيه المزيد من الأسئلة والملاحظات إلى حكومة جيبوتي حول جوانب أخرى من القرار. |
Il ne peut pas se permettre de poser des questions. | Open Subtitles | لايمكنه تحمل طرح الناس المزيد من الأسئلة أكثر مما بإمكاننا طرحها ؟ |
J'ai encore quelques questions. | Open Subtitles | ـ معذرة، لا يزال لدى المزيد من الأسئلة إن كنت لا تمانع ـ لدى سؤال واحد لك |
J'aimerais vous poser quelques questions de plus. | Open Subtitles | أودُ أن أسألك المزيد من الأسئلة |
A moins que l'agent Lisbon ait plus de questions à vous poser, vous -- vous êtes libre de partir. | Open Subtitles | ما لم يكن لدى العميلة (ليزبن) المزيد من الأسئلة لكِ، فإنّه مسموح لكِ بالرحيل. |