Un additif au présent rapport, donnant des informations plus détaillées sera présenté sous peu au Comité. | UN | وستُقَدَم إلى اللجنة قريبا إضافة إلى هذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية. |
Un additif comportant des informations plus détaillées sera soumis plus tard au Comité. | UN | وستُوافى اللجنة في مرحلة لاحقة بتكملة لهذا التقرير تتضمن المزيد من المعلومات التفصيلية. |
Le PAM fait des enquêtes auprès des ménages et des contrôles ponctuels pour recueillir des informations plus détaillées sur les problèmes de sécurité alimentaire. | UN | ويجري برنامج اﻷغذية العالمي مسوحا لﻷسر المعيشية وعمليات معاينة للحصول على المزيد من المعلومات التفصيلية عن قضايا اﻷمن الغذائي. |
Il encourage l'État partie à fournir dans son prochain rapport périodique des renseignements plus détaillés sur cette question, pour toutes les régions relevant de sa juridiction. | UN | وتشجع الدولة الطرف على أن تُدرج في تقريرها الدوري المُقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة في جميع المناطق الخاضعة لولايتها. |
On trouvera des renseignements plus détaillés sous les rubriques consacrées aux diverses activités qui se rattachent à la catégorie des frais de gestion du portefeuille. | UN | ويقدم المزيد من المعلومات التفصيلية ضمن مختلف اﻷنشطة التي يغطيها العنصر المتعلق بتكاليف الاستثمارات. |
Il est complété par d'autres rapports qui fournissent des renseignements plus précis et supplémentaires sur les activités menées en réponse à des résolutions déterminées. | UN | ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة. |
Veuillez fournir davantage d'informations détaillées sur les mesures prises par l'État partie pour réduire l'analphabétisme des femmes , y compris les femmes rurales et les femmes des ethnies minoritaires et pour améliorer les taux de scolarisation des femmes et réduire l'abandon scolaire. | UN | يرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن. |
Veuillez fournir des informations plus détaillées sur l'exploitation du travail des travailleuses migrantes et des victimes du travail domestique forcé et abusif. | UN | ويرجى أيضاً طرح المزيد من المعلومات التفصيلية عن استغلال عمالة النساء العاملات المهاجرات وضحايا الأعمال المنزلية القسرية أو الاستغلالية. |
des informations plus détaillées sur la question seraient les bienvenues. | UN | وأعرب عن ترحيبه بتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن هذه المسألة. |
des informations plus détaillées sur les progrès des ministères et des organismes en Irlande du Nord concernant cette question pourront être communiquées à l'occasion de la procédure orale du Comité. | UN | ويمكن تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن التقدم المحرز في الإدارات والوكالات الحكومية في أيرلندا الشمالية بالنسبة لهذه المسألة من أجل جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة. |
Ces notes contenaient des informations plus détaillées sur les activités et produits mesurables, les parties responsables et les ressources nécessaires. | UN | وقدّم هؤلاء المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الأنشطة والنواتج القابلة للقياس، والأطراف المسؤولة والاحتياجات من الموارد. |
des informations plus détaillées à ce sujet sont présentées dans l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في مرفق هذا الفصل. |
des informations plus détaillées à ce sujet sont présentées dans l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في مرفق هذا الفصل. |
Fournir des informations plus détaillées et récentes sur la mise en œuvre et les résultats concrets du plan d'action pour lutter contre la violence domestique évoqué aux paragraphes 108 et 111 du rapport. | UN | ويرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية والمُستكمَلة بشأن تنفيذ النتائج المحدّدة لخطة العمل من أجل مكافحة العنف الجنساني المشار إليها في الفقرتين 108 و 111 من التقرير. |
Cet exercice global requérant un usage intensif de données a l'avantage d'offrir des informations plus détaillées sur les décaissements d'aide prévus pour l'année suivante, sur la base des consultations directes organisées avec les ministères concernés dans les pays du G8. | UN | ومن مزايا هذه العملية التي تقوم على الاستخدام المكثف للبيانات وتتميز بطابعها الشامل أنها تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن مصروفات المساعدات المتوقعة للسنة التالية، على أساس المشاورات المباشرة مع الوزارات المعنية بصرف الأموال في بلدان مجموعة الثمانية. |
Le Comité prie l'État partie de lui fournir des renseignements plus détaillés sur le statut des syndicats et sur leurs activités. | UN | 323- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها. |
36. Le Comité prie l'État partie de lui fournir des renseignements plus détaillés sur le statut des syndicats et sur leurs activités. | UN | 36- وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المزيد من المعلومات التفصيلية عن وضع النقابات وأنشطتها. |
Il recommande également que l’État partie fournisse dans son prochain rapport des renseignements plus détaillés sur la composition démographique de la population autrichienne, conformément au paragraphe 8 des principes directeurs. | UN | وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الهيكل الديموغرافي لسكان النمسا، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
24. des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. | UN | ٤٢- ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة للجنة. |
Il serait utile à cet égard que des renseignements plus détaillés soient fournis sur les résultats de la mission d'enquête mentionnée aux paragraphes 279 à 282 du rapport. | UN | وفي هذا الصدد، دعا لتقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن نتائج بعثة تقصي الحقائق المشار إليها في الفقرات 279 إلى 282 من التقرير. |
Il est complété par d'autres rapports qui fournissent des renseignements plus précis et supplémentaires sur les activités menées en réponse à des résolutions déterminées. | UN | ويُستكمل التقرير بتقارير أخرى توفر المزيد من المعلومات التفصيلية عن الأنشطة المضطلع بها استجابة لقرارات محددة. |
Veuillez fournir davantage d'informations détaillées sur les mesures prises par l'État partie afin d'accroître le taux d'alphabétisation des femmes, notamment des femmes rurales et des femmes des minorités ethniques, et d'améliorer le taux de scolarisation des filles et de réduire leur taux d'abandon scolaire. | UN | ويُرجى تقديم المزيد من المعلومات التفصيلية عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدل الأمية بين النساء، بما فيهن النساء الريفيات ونساء الأقليات العرقية، ولتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس وتقليص معدلات تسربهن. |
L'intervenant demande de plus amples renseignements sur ces éléments. | UN | وقال إنه يريد المزيد من المعلومات التفصيلية عن هذه العناصر. |
Les enquêtes sociales qu'a menées récemment ou que doit bientôt mener Statistics New Zealand (SNZ) sont fondées sur des échantillons élargis aux Maoris et aux populations issues des îles du Pacifique qui permettront d'obtenir des renseignements plus détaillées. | UN | تتضمن الدراسات الاستقصائية الاجتماعية سواء التي أجريت في الآونة الأخيرة أو ستجريها عما قريب إدارة إحصاءات نيوزيلندا، عينات داعمة متعلقة بالسكان الماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ ستؤدي إلى تحسين توافر المزيد من المعلومات التفصيلية. |