"المسألة الثالثة" - Translation from Arabic to French

    • la troisième question
        
    • troisième point
        
    • troisième aspect
        
    • troisième problème avait
        
    • troisième question a
        
    • la troisième remarque
        
    la troisième question concerne la conclusion d'un traité universel, global, non discriminatoire et vérifiable sur les matières fissiles en tant qu'instrument lié au désarmement et à la non-prolifération nucléaires. UN المسألة الثالثة هي إبرام معاهدة عالمية شاملة وغير تمييزية ويمكن التحقق منها، بشأن المواد الانشطارية، لتكون أداة لنـزع السلاح النووي ولمنع انتشار الأسلحة النووية على حد سواء.
    la troisième question concerne le rapatriement des réfugiés burundais vivant en Tanzanie. UN أما المسألة الثالثة التي أود أن أتطرق إليها فتتصل بإعادة لاجئي بوروندي الذين يعيشون في تنـزانيا إلى وطنهم.
    Quant à la troisième question, il reste encore beaucoup à faire à cet égard. UN أما المسألة الثالثة فلا يزال يتعين إنجاز الكثير بشأنها.
    Le troisième point qui préoccupe nos représentants est illustré par les questions nombreuses et graves qu'ils posent à propos de la coopération et des échanges de données télémétriques envisagés. UN وتتجلى المسألة الثالثة التي تشغل بال ممثلينا فيما طرحوه من الأسئلة العديدة الجادة والمعقدة بشأن التعاون المخطط له في مجال تبادل معلومات القياس عن بعد.
    Le troisième point concerne le statut de l'Église orthodoxe serbe et de certains de ses principaux lieux saints. UN المسألة الثالثة هي مسألة مركز الكنيسة الأرثوذكسية الصربية وبعض من مواقعها المقدسة الأساسية.
    Un troisième aspect était que les efforts déployés par les pays en développement euxmêmes devaient aller de pair avec l'assistance fournie par les partenaires de développement. < < Appropriation > > et < < partenariat > > étaient deux éléments essentiels de l'aide au renforcement des capacités dans les pays en développement. UN أما المسألة الثالثة فهي ضرورة اقتران الجهود التي تبذلها البلدان النامية نفسها بالمساعدة التي يقدمها الشركاء في التنمية. وأشار إلى أن مفهومي " الملكية " و " الشراكة " مفهومان أساسيان في تقديم المساعدة على بناء القدرات في البلدان النامية.
    la troisième question concerne les propositions visant à la limitation du veto. UN المسألة الثالثة تتعلق بالاقتراحات الداعية إلى تقييد حق النقض.
    64. la troisième question a trait à la collecte d'informations. UN ٦٤ - وتتصل المسألة الثالثة بجمع المعلومات.
    la troisième question de désarmement nucléaire mentionnée dans la décision sur les Principes et objectifs est la volonté des États dotés d'armes nucléaires d'aller systématiquement et progressivement de l'avant afin de réduire les armes nucléaires au plan mondial, puis de les éliminer. UN أما المسألة الثالثة لنزع السلاح النووي التي ذكرت في القرار المتعلق بالمبادئ واﻷهداف فهي السعي الدؤوب من قبل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى بذل جهود منتظمة ومتتالية من أجل خفض اﻷسلحة النووية على الصعيد العالمي بهدف إزالتها النهائية.
    la troisième question a trait à la fragmentation du droit international. UN 65 - ومضى يقول إن المسألة الثالثة تتعلق بتجزؤ القانون الدولي.
    la troisième question portait sur l'interprétation commune et sur le fait que toutes les Hautes Parties contractantes n'utilisent et n'interprètent pas toujours la formule de présentation des rapports de la même manière. UN وتعلقت المسألة الثالثة بالتفسير الموحد وبكون الأطراف المتعاقدة السامية لا تستعمل كلها استمارة تقديم التقارير ولا تفسرها دائماً بنفس الطريقة.
    la troisième question concerne l'applicabilité et le respect de la quatrième Convention de Genève et des autres traités pertinents sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire. UN أما المسألة الثالثة فتتمثل في انطباق اتفاقية جنيف الرابعة وغيرها من المعاهدات ذات الصلة المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    la troisième question concernait les visites sur le terrain prévues pour 2002. UN 6 - وتتناول المسألة الثالثة الزيارات الميدانية المقررة لعام 2002.
    la troisième question concernait les visites sur le terrain prévues pour 2002. UN 6 - وتتناول المسألة الثالثة الزيارات الميدانية المقررة لعام 2002.
    25. la troisième question porte sur l'opportunité d'adopter une approche multipartite ou axée sur la responsabilité. UN 25- وتتصل المسألة الثالثة في تحديد ما إذا كان ينبغي الأخذ بمنظور الجهات صاحبة المصلحة أو بمنظور المساءلة.
    Ce n'est pas ma délégation, mais une autre, qui a déclaré clairement au cours de la discussion sur le premier point de l'ordre du jour qu'elle attendrait pour voir les résultats obtenus sur la troisième question. UN وقد ذكر وفد واحد، لم يكن وفدي، بوضوح خلال المناقشة بشأن البند الأول، أنه يود الانتظار حتى ظهور النتائج بشأن المسألة الثالثة.
    Le troisième point porte sur les missions de maintien de la paix. UN أما المسألة الثالثة فتتعلق ببعثات حفظ السلام.
    Le troisième point concerne la vision statique de la pauvreté. UN وترتبط المسألة الثالثة بنظرة جامدة للفقر.
    Le troisième point que la Cour a été appelée à examiner concernait l'exploitation alléguée de ressources naturelles congolaises par l'Ouganda. UN وكانت المسألة الثالثة التي تناولتها المحكمة استغلال أوغندا المزعوم للموارد الطبيعية.
    Le manuel envisagé serait consacré surtout au troisième aspect, le but étant d'exposer les principales méthodes de présentation pratiquées sous forme d'un cadre, avec un projet de recommandations, de directives et de pratiques optimales qui pourraient être utilisées par les organisations internationales et les bureaux nationaux dans les différents produits diffusés par les unes et les autres. UN 8 - وسيركز الدليل المقترح على المسألة الثالثة ويسعى إلى عرض ممارسات العرض الرئيسية في سياق إطار، يتضمن مشروع توصيات ومبادئ توجيهية وأفضل الممارسات، لكي تستخدمه المنظمات الدولية والوكالات الوطنية على السواء في إعداد مختلف أشكال النواتج التي يجري نشرها.
    Une troisième question a trait aux conditions de la participation des acteurs de pays émergents, qui acquièrent rapidement un grand poids sur le plan mondial dans le secteur des produits de base. UN وتتمثل المسألة الثالثة في قاعدة إشراك الجهات الفاعلة من البلدان الناشئة، التي سرعان ما أصبحت من أطراف التشغيل المهمة على الصعيد العالمي في قطاع السلع الأساسية.
    la troisième remarque concerne l'aspect culinaire commenté avec une telle éloquence par l'Ambassadrice des États-Unis. UN وترتبط المسألة الثالثة بتعليق سعادة سفيرة الولايات المتحدة البليغ بشأن جانب الطبخ في الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more