24. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Services de criminalistique en Afrique " : | UN | 24- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خدمات التحليل الشرعي في أفريقيا " : |
6. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Élaboration de stratégies efficaces de lutte contre le trafic de cannabis " : | UN | 6- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " وضع استراتيجيات ناجحة للتصدي للاتجار بالقنّب " : |
7. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " L'importance de l'information pour démanteler les groupes de trafiquants " : | UN | 7- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المعلومات: مفتاح تفكيك مجموعات الاتجار " : |
27. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Stimulants de type amphétamine " : | UN | 27- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " المنشطات الأمفيتامينية " : |
L'Assemblée générale décide de reporter l'examen de la question intitulée < < Personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités > > à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-quatrième session. | UN | قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في المسألة المعنونة " الموظفون المقدمون دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى " إلى الجزء الثاني من الدورة الرابعة والخمسين المستأنفة. |
8. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes, les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures prises à l'échelle régionale pour lutter contre le trafic de cocaïne " : | UN | 8- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تصدي المنطقة للاتجار بالكوكايين " : |
11. Les recommandations suivantes ont été faites par la Sous-Commission sur le thème intitulé " Utilisation et efficacité des techniques d'enquête spéciales, y compris de la livraison surveillée comme réponse opérationnelle pour démanteler les groupes de trafiquants de drogues " : | UN | 11- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات " : |
13. Les recommandations suivantes ont été formulées par la Sous-Commission sur le thème intitulé " Contrôle de la fabrication des drogues synthétiques et lutte contre le trafic de ces drogues et problèmes connexes dans le domaine du contrôle des précurseurs " : | UN | 13- قدّمت اللجنة الفرعية التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " مراقبة صنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها والمشاكل المرتبطة بذلك في مجال مراقبة السلائف " : |
6. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " L'influence d'Internet et d'autres médias électroniques sur le trafic de drogues " : | UN | 6- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تأثير الإنترنت ووسائط الإعلام الإلكترونية الأخرى على الاتجار بالمخدرات " : |
8. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Le trafic de drogues en Europe: tendances, stratégies et mesures efficaces " : | UN | 8- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالمخدرات في أوروبا: الاتجاهات والاستراتيجيات وتدابير التصدي الفعّالة " : |
21. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Définition de mesures opérationnelles efficaces de détection et de répression des infractions en matière de drogues fondées sur le renseignement " : | UN | 21- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " اتخاذ تدابير عملية فعّالة لإنفاذ قوانين المخدرات بالاسترشاد بالمعلومات الاستخبارية " : |
22. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures prises au niveau national pour soutenir les initiatives et les efforts régionaux de lutte contre le trafic illicite de drogues " : | UN | 22- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " التدابير الوطنية الداعمة للجهود والمبادرات الإقليمية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " : |
25. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Lutte contre le défi permanent que représente le trafic d'opiacés dans la région " : | UN | 25- قُدّمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " مواجهة التحدي المستمر الناشئ عن الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية في المنطقة " : |
26. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Le rôle d'Internet dans le trafic de stupéfiants, de substances psychotropes et de précurseurs " : | UN | 26- قُدمت التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " استخدام الإنترنت في الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية ومواد السلائف الكيميائية " : |
19. Les recommandations ci-après ont été formulées en ce qui concerne le thème intitulé " Mesures prises par la région Asie-Pacifique en réponse à l'augmentation de la production d'héroïne " : | UN | 19- قُدّمت التوصياتُ التالية بشأن المسألة المعنونة " التدابير المتخذة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للتصدّي لزيادة إنتاج الهيروين " : |
5. Lors de la dix-huitième Réunion des HONLEA, Afrique, les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Gestion des enquêtes concernant de grandes affaires de drogues et traitement professionnel des pièces à conviction " : | UN | 5- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " إدارة التحقيقات في قضايا المخدرات الكبرى والتعامل بكفاءة مهنية مع الأحراز " : |
7. Les recommandations suivantes ont été formulées sur le thème intitulé " Trafic de stimulants de type amphétamine et problèmes connexes de contrôle des précurseurs " : | UN | 7- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أفريقيا التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وما يتعلق بذلك من مشاكل مراقبة السلائف " : |
9. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Renforcement de l'échange d'informations et de la coopération opérationnelle aux niveaux interinstitutionnel, transfrontalier et régional " : | UN | 9- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " تعزيز تبادل المعلومات والتعاون في تنفيذ العمليات على الصعيد المشترك بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى المستوي الإقليمي " : |
10. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Réduction de la demande: le rôle des services de détection et de répression à l'appui de politiques efficaces " : | UN | 10- قدّم الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات في أمريكا اللاتينية والكاريبـي التوصيات التالية بشأن المسألة المعنونة " خفض الطلب: دور إنفاذ القوانين في دعم السياسات الفعّالة " : |
À la 3877e séance, tenue le 30 avril 1998 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil a poursuivi l’examen de la question intitulée : | UN | وفي الجلسة ٣٨٧٧ المعقودة في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨، واصل مجلس اﻷمن، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، نظره في المسألة المعنونة: |