"المسألة النووية في" - Translation from Arabic to French

    • la question nucléaire sur
        
    • la question nucléaire dans
        
    • la question nucléaire en
        
    • problème nucléaire sur
        
    • problème nucléaire dans
        
    • la question du nucléaire sur
        
    • situation nucléaire en
        
    • question nucléaire de
        
    • question nucléaire au
        
    la question nucléaire sur la péninsule coréenne est une question que devront régler la République populaire démocratique de Corée et les États-Unis, et aucune autre partie n'est habilitée à intervenir dans ce processus bilatéral. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حلها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وليس ﻷي طرف آخر الحق في التدخل في هذه العمليــة الثنائية.
    Premièrement, je traiterai de la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN أولا، اسمحوا لي أن أستعرض المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Les relations internationales touchant la question nucléaire dans la péninsule coréenne ont récemment pris la tournure d'un affrontement grave. UN اتخذت التطورات المستجدة في العلاقات الدولية حول المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية أبعادا تنذر بمواجهة خطيرة.
    Cela démontre à l'évidence que la seule façon de régler la question nucléaire dans la péninsule coréenne passe par le dialogue et la négociation. UN وهذا يدل بوضوح على أن السبيل الوحيد لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يكمن في الحوار والمفاوضات.
    Nous avons évoqué la question nucléaire en Corée du Nord dans notre déclaration sur la non-prolifération. UN لقد أشرنا إلى المسألة النووية في كوريا الشمالية في إعلاننا عن عدم الانتشار.
    C'est pourquoi la délégation de la République populaire démocratique de Corée les exhorte à essayer d'abandonner leur attitude anachronique vis-à-vis le problème nucléaire sur la péninsule coréenne. UN ولذلك، يحثهما وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على محاولة التخلي عن موقفهما الذي يتنافى مع روح العصر بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Le problème nucléaire dans la péninsule coréenne ne souffre aucune ingérence du Japon. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية لا تسمح بأي تدخل من جانب اليابان.
    Premièrement, je traiterai de la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN أولاً، اسمحوا لي أن أتناول المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Deuxièmement, l'AIEA examine la question nucléaire sur la péninsule coréenne d'une manière tendancieuse. UN ثانيا، إن الوكالة تتناول المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية بطريقة متحيزة.
    Ma déclaration se propose d'aider à faire comprendre la gravité de la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN والغرض من كلمتي هــو المساعــدة على فهم خطورة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Il est bien connu que la question nucléaire sur la péninsule coréenne est un grave problème politique et militaire qui affecte la paix et la sécurité sur la péninsule coréenne et dans le monde. UN وكما هو معروف جيدا، فإن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة سياسية وعسكرية خطيرة وتؤثر على السلم واﻷمن في شبه الجزيرة الكورية، وفي العالم ككل أيضا.
    Mais malgré cela ils n'ont rien à dire sur la question nucléaire sur la péninsule coréenne. UN وفي نفس الوقت لا كلمة لهم في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    la question nucléaire dans la péninsule coréenne n'est pas une question dont il faut débattre à l'Organisation des Nations Unies. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة للمناقشة في اﻷمم المتحدة.
    La dernière possibilité de résoudre la question nucléaire dans la péninsule coréenne d'une manière pacifique et juste a ainsi été éliminée. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.
    Cette façon d'aborder la question nucléaire dans la péninsule coréenne est typique de la politique des deux poids, deux mesures menée par les États-Unis. UN وهذا النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة إزاء المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية دليل نموذجي على سياسة الكيل بمكيالين التي تتبعها.
    Bien évidemment, c'est du Sud que vient la menace nucléaire. Mais les autorités sud-coréennes n'auront jamais un rôle à jouer dans le règlement de la question nucléaire dans la péninsule de Corée puisqu'elles n'ont pas voix au chapitre. UN وقال إن من الواضح أن الجنوب هو مصدر الخطر النووي، إلا أن سلطات كوريا الجنوبية لن تقوم بأي دور في تسوية المسألة النووية في شبه جزيرة كوريا ﻷن لا حق لها في إبداء رأيها في هذا الشأن.
    la question nucléaire en Iran n'est pas résolue. UN وما زالت المسألة النووية في إيران دون حل.
    Néanmoins, le règlement de la question nucléaire en Corée du Nord est nécessaire pour apporter la paix à la péninsule. UN واستطرد قائلا إن حل المسألة النووية في كوريا الشمالية ضروري من أجل تحقيق السلام في شبه الجزيرة.
    D'un point de vue historique, le problème nucléaire sur la péninsule coréenne trouve son origine aux États-Unis. UN من وجهة نظر تاريخية، فإن أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يعود إلى الولايات المتحدة.
    Nous n'approuvons pas l'idée d'exercer des pressions pour tenter de régler le problème nucléaire sur la péninsule de Corée. UN ونحن لا نؤيد ممارسة ضغط في العملية الساعية إلى تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    C'est ainsi que le problème nucléaire dans la péninsule coréenne a été mis sur le tapis par l'introduction des armes nucléaires par les États-Unis en Corée du Sud. UN هكذا، نشأت المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، من جراء جلب الولايات المتحدة لأسلحتها النووية إلى أراضي كوريا الجنوبية.
    Les autorités sud-coréennes peuvent toujours essayer de convaincre la communauté internationale sur la question du nucléaire sur la péninsule coréenne. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    M. Downer (Australie) exprime le ferme soutien de sa délégation aux négociations des six parties en tant que moyen de régler la situation nucléaire en République populaire démocratique de Corée. Il est regrettable que ces pourparlers en soient au point mort un an après avoir commencé. UN 14 - السيد داونر (أستراليا): قال إن وفده يؤيد تأييدا قويا المحادثات السداسية كسبيل لحل المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ويعرب عن أسفه لوصول هذه المحادثات إلى طريق مسدود بعد عام من بدئها.
    Cependant, la question nucléaire de la péninsule de Corée est compliquée. UN ولكن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة معقدة.
    En revanche, en ce qui concerne la question nucléaire au Moyen-Orient, les États-Unis restent à l'évidence silencieux sur la détention d'armes nucléaires par Israël. UN وعلى النقيض من ذلك، وبخصوص المسألة النووية في الشرق الأوسط، فإن الولايات المتحدة تلزم الصمت صراحة بشأن مسألة حيازة إسرائيل لأسلحة نووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more