"المسألة على سبيل" - Translation from Arabic to French

    • question à titre
        
    • question en
        
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'examiner cette question à titre prioritaire. UN وترى اللجنة أن الجمعية العامة يجب أن تعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Le Comité recommande à nouveau à ce dernier de traiter cette question à titre prioritaire. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن يعالج مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Le Comité prie le Secrétaire général de régler cette question à titre prioritaire afin de veiller à ce qu'aucune mission ne soit privée de fonctions d'audit interne. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية لضمان فعالية تغطية المراجعة الداخلية لجميع البعثات.
    La Commission a décidé d'examiner cette question en priorité à sa soixantième session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الستين.
    La délégation gambienne recommande que l'Organisation des Nations Unies se penche sur cette question en priorité. UN إن وفد غامبيا يوصي بأن تعكف اﻷمم المتحدة على هذه المسألة. على سبيل اﻷولوية.
    La Commission a décidé d'examiner cette question en priorité à sa cinquantehuitième session. UN وقررت اللجنة النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والخمسين.
    10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    35. Décide de poursuivre l'examen de la question à titre hautement prioritaire à sa soixantième session; UN 35- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية في دورتها الستين.
    4. Décide de rester saisie de la question à titre hautement prioritaire. UN 4- تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية.
    4. Décide de rester saisie de la question à titre hautement prioritaire. UN 4- تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة على سبيل الأولوية العالية.
    Lors du débat, certaines délégations ont insisté sur le fait qu'il importait que le Comité spécial traite cette question à titre prioritaire. UN 24 - وأثناء المناقشة، شددت بعض الوفود على أهمية أن تتناول اللجنة الخاصة المسألة على سبيل الأولوية.
    10. Prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > UN " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " .
    C'est pourquoi le Comité spécial devrait, à sa session de 1995, examiner cette question à titre prioritaire. UN ولذلك ينبغي للجنة الخاصة أن تنظر في دورتها لعام ١٩٩٥، في هذه المسألة على سبيل اﻷولوية. السيد ماكسيموف، بلغاريا(
    21. Dans sa résolution 1997/7, la Commission a décidé d'examiner cette question à titre prioritaire lors de sa cinquante-quatrième session, au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ١٢- قررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٧، أن تبحث هذه المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها الرابعة والخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Les membres de la Commission ont reconnu l'importance d'une telle formation et la nécessité d'aborder cette question à titre prioritaire; plusieurs membres ont également demandé que soit élaboré un module et/ou manuel de formation uniformisé de la Commission. UN وسلم أعضاء اللجنة بأهمية التدريب وبضرورة تناول هذه المسألة على سبيل اﻷولوية؛ ودعا عدد منهم إلى وضع وحدة و/أو دليل تدريب موحد للجنة.
    C'est pourquoi il faut examiner la question en priorité. UN ولذلك لا بد من استعراض هذه المسألة على سبيل اﻷولوية.
    Le Comité consultatif recommande qu'il soit demandé au Secrétaire général de régler cette question en priorité. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام التعامل مع هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Le Comité spécial devrait se pencher sur cette question en priorité. UN فينبغي أن تتناول اللجنة الخاصة هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    Nous pensons que la Conférence du désarmement doit se saisir de cette question en priorité. UN إننا نعتقد أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعالج هذه المسألة على سبيل الأولوية.
    26. Décide d'examiner la question en priorité à sa cinquante—sixième session au titre du point de l’ordre du jour intitulé " Bon fonctionnement des organes créés en vertu des instruments de l'Organisation des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme " . UN ٦٢- تقرر النظر في هذه المسألة على سبيل اﻷولوية في دورتها السادسة والخمسين في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    La Commission compte que le rapport demandé au Secrétaire général au paragraphe 7 lui sera présenté le 15 août 1996 au plus tard, que le Comité consultatif examinera la question en priorité et que le rapport de celui-ci sera disponible pour la reprise de la cinquantième session en septembre 1996. UN وذكر أن اللجنة تأمل في أن يقدم إليها التقرير المطلوب من اﻷمين العام في الفقرة ٧ في موعد أقصاه ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦، وأن تنظر اللجنة الاستشارية في المسألة على سبيل اﻷولوية وأن يكون تقريرها متاحا للدورة الخمسين المستأنفة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more