"المسألة قيد الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • question à l'étude
        
    • question à l'examen
        
    • question de près
        
    • la question est à l'étude
        
    • la question reste à l'examen
        
    Il propose de garder cette question à l'étude. UN وتقترح اللجنة أن تبقى هذه المسألة قيد الاستعراض.
    5. Décide de maintenir la question à l'étude. " UN " ٥ - يقرر إبقاء المسألة قيد الاستعراض. "
    Le Comité a recommandé que le Secrétaire général garde la question à l'étude et y revienne dès que nécessaire. UN وأوصت اللجنة اﻷمين العام بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض والرجوع إليها عند الاقتضاء.
    Les membres du Conseil sont toutefois convenus de garder cette question à l'examen. UN ووافق أعضاء المجلس بالفعل على إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    Le Portugal accepte cette recommandation, qu'il a mise en œuvre, et gardera la question à l'examen. UN تقبل البرتغال هذه التوصية وقد نفذتها وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera cette question à l'étude. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Conseil devrait garder cette question à l'étude et présenter un rapport s'il y a lieu. UN ومن المتوقع من المجلس أن يواصل إبقاء المسألة قيد الاستعراض وأن يقدم تقريراً في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    Le Bureau maintient cette question à l'étude. UN ويستمر المكتب في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Cependant, ils continuent de maintenir la question à l'étude. UN بيد أنهم يواصلون إبقاء المسألة قيد الاستعراض.
    Il convient de maintenir la question à l'étude et d'y revenir lorsqu'il y aura des motifs suffisants pour le faire. UN وينبغي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض وأن يُنظر فيها حين يكون هناك من الأدلة ما يكفي لاتخاذ هذا الإجراء.
    Le Comité maintiendra cette question à l'étude dans le cadre du projet d'harmonisation. UN سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض نظرا لمشروع التنسيق.
    Le Comité gardera cette question à l'étude lors de ses futures vérifications. UN 6 - سيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض في مراجعاته المقبلة.
    Au cours de la même session, le Tribunal a décidé de maintenir cette question à l'étude. UN وفي الدورة نفسها، قررت المحكمة إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    La Commission gardera cette question à l'étude. UN وستواصل اللجنة ابقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Il gardera la question à l'examen afin de consolider encore les actions en cours. UN وسنبقي هذه المسألة قيد الاستعراض من أجل زيادة تعزيز جهودنا الحالية.
    Le Portugal accepte la recommandation et gardera la question à l'examen. UN تقبل البرتغال هذه التوصية، وستبقي هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l'examen durant ses prochains audits. UN وسيواصل المجلس، في عمليات مراجعته لحسابات الموجودات في المستقبل، إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l'examen. UN وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Il gardera la question à l'examen. UN وسيستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité gardera la question à l'examen. UN وسوف يستمر المجلس في إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض.
    Le Comité continuera de suivre cette question de près. UN سيواصل المجلس الإبقاء على هذه المسألة قيد الاستعراض.
    la question est à l'étude, et aucune modification n'est envisagée à ce stade. UN المسألة قيد الاستعراض ولا يقترح أي تغيير في هذه المرحلة.
    la question reste à l'examen à la Mission et au Siège. UN وما زالت هذه المسألة قيد الاستعراض في البعثة وفي مقر إدارة عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more