"المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية" - Translation from Arabic to French

    • la responsabilité pénale des personnes morales
        
    Un amendement au code pénal introduisant la responsabilité pénale des personnes morales est examiné en Lettonie. UN ويجري النظر في لاتفيا في تعديل قانون العقوبات باستحداث المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    La partie 8 du décret sur les infractions pénales régit la responsabilité pénale des personnes morales. UN وينص الجزء 8 من مرسوم الجرائم على المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    Un amendement au code pénal introduisant la responsabilité pénale des personnes morales était examiné en Lettonie. UN ويُنظر في لاتفيا في تعديل قانون العقوبات باستحداث المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    Loi instituant la responsabilité pénale des personnes morales UN القانون المتعلق بتحديد المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية
    Il a insisté sur les principales conclusions et difficultés recensées lors de l'examen, notamment l'absence de dispositions visant à incriminer la corruption et la soustraction dans le secteur privé et à établir la responsabilité pénale des personnes morales. UN وسلَّط الضوء على النتائج الرئيسية والتحدِّيات المستبانة، ومنها عدم وجود أحكام لتجريم الرشوة والاختلاس في القطاع الخاص ولإقرار المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    Il convient de noter que l'Équateur, lorsqu'il est devenu Partie à la Convention, avait formulé une réserve indiquant que la responsabilité pénale des personnes morales n'existait pas dans la législation équatorienne mais que ladite réserve serait retirée lorsque la législation aurait avancé dans ce domaine. UN وجدير بالملاحظة أن اكوادور قامت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، بإدراج تحفّظ مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
    Il convient également de noter que l'Équateur, lorsqu'il est devenu partie à la Convention, avait formulé une réserve indiquant que la responsabilité pénale des personnes morales n'existait pas dans la législation équatorienne mais que ladite réserve serait retirée lorsque la législation aurait avancé dans ce domaine. UN وجدير بالذكر أن إكوادور أدرجت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، تحفّظا مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
    Il convient de noter que l'Équateur, lorsqu'il est devenu partie à la Convention, avait formulé une réserve indiquant que la responsabilité pénale des personnes morales n'existait pas dans la législation équatorienne mais que ladite réserve serait retirée lorsque la législation aurait avancé dans ce domaine. UN وجدير بالملاحظة أن اكوادور قامت، عندما أصبحت طرفا في الاتفاقية، بإدراج تحفّظ مفاده أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لا تتضمنها تشريعاتها وأن التحفّظ سيُسحب عندما يحدث تقدّم في التشريعات في ذلك المجال.
    Bien qu'acceptée initialement dans les pays de common law seulement, la responsabilité pénale des personnes morales est désormais reconnue, à des degrés divers, dans différents pays et systèmes juridiques. UN وبالرغم من أنَّ المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية لم تكن مقبولة في بادئ الأمر إلاَّ في البلدان التي تأخذ بنظام القانون الأنغلوسكسوني، فقد أصبحت الآن معترفا بها، بدرجات متفاوتة، في ولايات قضائية ونظم قانونية مختلفة.
    Quinze États parties (Allemagne, Argentine, Autriche, Azerbaïdjan, Brésil, Bulgarie, Cambodge, Costa Rica, Équateur, Fédération de Russie, Kazakhstan, Ouzbékistan, Pérou, République centrafricaine et Slovaquie) et trois États signataires (Angola, Congo et Grèce) ont indiqué qu'ils n'avaient pas établi la responsabilité pénale des personnes morales. UN 41- وأفادت خمس عشرة دولة طرفا (الاتحاد الروسي وأذربيجان والأرجنتين وإكوادور وألمانيا وأوزبكستان والبرازيل وبلغاريا وبيرو وجمهورية أفريقيا الوسطى وسلوفاكيا وكازاخستان وكمبوديا وكوستاريكا والنمسا) وثلاث دول موقّعة (أنغولا والكونغو واليونان) أنها لم تُرسِ المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    52. Sept États parties (Autriche, Azerbaïdjan, Brésil, Équateur, Fédération de Russie, Ouzbékistan et Pérou) et trois États signataires (Allemagne, Cambodge et Grèce) ont indiqué qu'ils n'avaient pas établi la responsabilité pénale des personnes morales. UN 52- وأفادت سبع دول أطراف (الاتحاد الروسي وأذربيجان واكوادور وأوزبكستان والبرازيل وبيرو والنمسا) وثلاث دول موقّعة (ألمانيا وكمبوديا واليونان) أنها لم تُرسِ المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    En République tchèque (signataire), un projet de loi est présenté sur l'incrimination du trafic de migrants et plus généralement sur le renforcement des dispositions importantes sur l'incrimination. Un amendement au code pénal introduisant la responsabilité pénale des personnes morales est examiné en Lettonie. UN وذكرت الجمهورية التشيكية (دولة موقّعة) أنه يجري وضع مشاريع تشريعات تتناول تجريم تهريب المهاجرين وتتناول بصورة أعم تعزيز أحكام التجريم ذات الصلة، ويجري النظر في لاتفيا في تعديل قانون العقوبات باستحداث المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.
    54. Douze États parties (Allemagne, Argentine, Autriche, Azerbaïdjan, Brésil, Cambodge, Costa Rica, Équateur, Fédération de Russie, Ouzbékistan, Pérou et Slovaquie) et deux États signataires (Angola et Grèce) ont indiqué qu'ils n'avaient pas établi la responsabilité pénale des personnes morales. UN 54- وأفادت اثنتا عشرة دولة طرفا (الاتحاد الروسي وأذربيجان والأرجنتين واكوادور وألمانيا وأوزبكستان والبرازيل وبيرو وسلوفاكيا وكمبوديا وكوستاريكا والنمسا) ودولتان موقّعتان (أنغولا واليونان) أنها لم تُرسِ المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more