"المسؤولية واتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • la responsabilité et de la Convention sur
        
    • la responsabilité et la Convention sur
        
    • la responsabilité et à la Convention sur
        
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation, et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation, et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation, et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    4. La Convention sur la responsabilité et la Convention sur l'immatriculation donnent, l'une et l'autre dans leur article premier, la définition identique suivante de l'État de lancement: UN 4- تتضمن المادة الأولى لكل من اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل تعريفا واحدا لتعبير " الدولة المطلقة " ، هو:
    Une délégation a estimé que, dans la pratique, le concept d’“État de lancement”, tel que défini dans la Convention sur la responsabilité et la Convention sur l’immatriculation, n’avait pas suscité de problèmes. UN 124- وأعرب عن رأي مفاده أنه لم تنشأ في الممارسة العملية مشاكل فيما يتعلق بتعريف مصطلح " الدولة المطلقة " كما هو مستخدم في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    2002 Examen des mesures propres à accroître le nombre des adhésions à la Convention sur la responsabilité et à la Convention sur l’immatriculation, et propres à en promouvoir l’application intégrale UN 2002 استعراض التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Désireuse de faciliter l'adhésion aux dispositions des traités des Nations Unies relatifs à l'espace, en particulier de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation, et d'en favoriser l'application, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Ils ont ainsi pu voir comment les États s’acquittaient des obligations qu’ils avaient contractées au titre de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l’immatriculation et de divers accords internationaux et comment ils résolvaient certains problèmes d’interprétation que posaient ces textes dans la pratique. UN وقد أظهـر ذلك كيف تنفذ الدول التزاماتها بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل والاتفاقات الدولية الأخرى، وكيف تعالج الدول بعض المسائل المتعلقة بالتفسير بمقتضـى تلـك الاتفاقـات في سياق عملي.
    43. Une délégation a dit que, si l'Assemblée générale décidait d'adopter ce projet de résolution, elle déclarerait que ses activités spatiales seraient guidées par l'esprit et la lettre du Traité sur l'espace, de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation. UN 43- وأعرب عن رأي مفاده أنه، في حال اتخذت الجمعية العامة إجراء بشأن القرار المقترح، فان الوفد الذي أبدى ذلك الرأي سيعلن أنه سيسترشد في أنشطته في الفضاء الخارجي بروح ونص معاهدة الفضاء الخارجي واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    59. Selon une opinion, les organisations intergouvernementales ayant des activités spatiales et les États qui en sont membres devraient envisager des mesures pour que les activités de ces organisations s'inscrivent dans le cadre de l'Accord sur le sauvetage de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation. UN 59- وأُعرب عن رأي مفاده أن المنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية، وكذلك الدول الأعضاء فيها، ينبغي أن تنظر في القيام بالخطوات الممكنة لجعل أنشطة تلك المنظمات الحكومية الدولية تندرج في إطار اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    À la suite des communications techniques faites lors de la trente-septième session du Sous-Comité scientifique et technique en 2000, le Groupe de travail a examiné les nouveaux systèmes et opérations de lancement ainsi que d’autres aspects des activités spatiales qui pourraient avoir des incidences sur l’interprétation de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l’immatriculation. UN 6- وفي أعقاب عروض تقنية قدمت في الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية في عام 2000، نظر الفريق العامل في نظم ومشاريع الاطلاق الجديدة وغيرها من جوانب النشاط الفضائي التي قد تطرح مسائل تتعلق بالتفسير بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    47. De l'avis d'une délégation, les organisations intergouvernementales menant des activités spatiales et les États qui en étaient membres devraient envisager de prendre des mesures aux fins de déclarer qu'ils acceptent les droits et obligations découlant de l'Accord sur le sauvetage, de la Convention sur la responsabilité et de la Convention sur l'immatriculation. UN 47- ورئي أنه ينبغي للمنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية وللدول الأعضاء فيها أن تنظر فيما يمكن أن تتخذه من خطوات لإعلان قبولها بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    2001 Examen du concept d’“État de lancement” tel qu’il figure dans la Convention sur la responsabilité et la Convention sur l’immatriculation, telles qu’appliquées par les États et les organisations internationales UN 2001 مراجعة مفهوم " الدولة المطلقة " بصيغته الواردة في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل، حسبما تطبقه الدول والمنظمات الدولية
    Le Groupe de travail a noté que les organes nationaux chargés de veiller à l’utilisation de l’espace conformément aux textes normatifs et les organisations intergouvernementales qui avaient déclaré accepter les droits et obligations prévus dans la Convention sur la responsabilité et la Convention sur l’immatriculation s’efforçaient périodiquement de régler certaines questions d’interprétation posées par ces conventions. UN 9- ولاحظ الفريق العامل أن بعض المسائل المتعلقة بالتفسير في إطار اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل تعالج بانتظام من جانب الهيئات الرقابية الفضائية الوطنية والمنظمات الحكومية الدولية التي كانت قد أعلنت عن قبولها للحقوق والالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    Le Groupe de travail a recommandé que les États qui se livrent à des activités spatiales envisagent des mesures pour mettre en œuvre une législation nationale afin d’autoriser et de surveiller de façon continue les activités de leurs nationaux dans l’espace et s’acquittent des obligations internationales que leur font la Convention sur la responsabilité et la Convention sur l’immatriculation et d’autres accords internationaux. UN 10- وأوصى الفريق العامل بأن تنظر الدول التي تضطلع بأنشطة فضائية في خطوات تنفيذ القوانين الوطنية المتعلقة بإعطاء الإذن للأنشطة التي يضطلع بها مواطنوها في الفضاء الخارجي وتوفير الإشراف المستمر عليها وبتنفيذ التزاماتها الدولية بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وسائر الاتفاقات الدولية.
    En septembre, le Nigeria a lancé son premier satellite - Sat-1 - un microsatellite placé sur une orbite à faible altitude et destiné à la surveillance des catastrophes. Il fait partie d'une constellation de quatre autres microsatellites appartenant au Royaume-Uni, à l'Algérie, à la Thaïlande et au Viet Nam. Le Nigeria vient également de signer la Convention sur la responsabilité et la Convention sur l'immatriculation. UN وفي أيلول/سبتمبر، أطلقت نيجيريا أول سواتلها الفضائية Sat-I وهو عبارة عن ساتل متناه في الصغر يدور حول المدار المنخفض للأرض من أجل رصد الكوارث وهو أيضاً عبارة عن جزء من تجمع لأربعة سواتل متناهية الصغر تمتلكها المملكة المتحدة والجزائر وتايلند وفيتنام إضافة إلى أن نيجيريا وقَّعت مؤخراً اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    En 2002, dernière année du plan de travail, le Groupe de travail a examiné les mesures propres à augmenter le nombre des adhésions à la Convention sur la responsabilité et à la Convention sur l’immatriculation et à favoriser le respect intégral de leurs dispositions. UN 7- وخلال السنة 2002، وهي السنة الأخيرة من خطة العمل، استعرض الفريق العامل التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل وترويج تطبيقهما تطبيقا تاما.
    68. Selon un avis, d'autres organisations intergouvernementales menant des activités spatiales devraient réfléchir aux mesures qu'il était possible de prendre pour inciter leurs États membres à adhérer à l'Accord sur le sauvetage, à la Convention sur la responsabilité et à la Convention sur l'immatriculation, afin de pouvoir elles aussi déclarer accepter les droits et obligations énoncés dans ces textes. UN 68- ورئي أنّ المنظمات الحكومية الدولية التي تضطلع بأنشطة فضائية ينبغي أن تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير لتشجيع الدول الأعضاء فيها على الانضمام إلى اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل، لكي يُتاح لهذه المنظمات أن تُعلن قبولها بالحقوق والالتزامات التي تنص عليها تلك الاتفاقات.
    Conformément au plan de travail triennal3, le Sous-Comité a examiné les mesures visant à promouvoir les adhésions à la Convention sur la responsabilité internationale pour les dommages causés par des objets spatiaux (“Convention sur la responsabilité”) et à la Convention sur l’immatriculation des objets lancés dans l’espace extra-atmosphérique (“Convention sur l’immatriculation”) ainsi que le respect de toutes leurs dispositions. UN 120- ووفقا للسنة الثالثة من خطة العمل،(3) استعرضت اللجنة الفرعية القانونية التدابير الرامية إلى زيادة الامتثال لاتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية ( " اتفاقية المسؤولية " ) واتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي ( " اتفاقية التسجيل " ) وتشجيع تطبيقهما الكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more