"المسؤول المكلف" - Translation from Arabic to French

    • responsable désigné
        
    • responsables désignés de la sécurité
        
    • responsables pour les
        
    Les coordonnateurs de secteur rendent compte de leurs activités en matière de sécurité au responsable désigné, conformément à leurs mandats respectifs. UN ويخضع منسقو أمن المناطق للمساءلة عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم، أمام المسؤول المكلف.
    Il est le responsable désigné pour la sûreté et la sécurité du système des Nations Unies au Kenya. UN ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies soit atteint dans le pays ou la zone où il est affecté. UN ويضطلع المسؤول المكلف بمسؤولية التأكد من بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في بلده أو منطقته.
    L'équipe conseille le responsable désigné pour toutes les questions de sécurité. UN ويقدم فريق إدارة الأمن إلى المسؤول المكلف مشورة بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    Dans le cas des responsables désignés de la sécurité, le Sous-Secrétaire général à la sûreté et à la sécurité participe systématiquement aux réunions des cinq équipes régionales du GNUD pour évaluer la performance de tous les intéressés et informe personnellement tout coordonnateur résident dont les résultats laissent à désirer en tant que responsable désigné de la sécurité. UN وبالنسبة إلى تقييم أداء المسؤول المكلف، يشارك الأمين العام المساعد لشؤون السلامة والأمن بصورة منتظمة في اجتماعات لجان الأفرقة الإقليمية الخمسة للمجموعة الإنمائية لتقييم أداء المسؤولين المكلفين وتقديم تعقيبات إفرادية إلى أي منسق مقيم كان أداؤه لدور المسؤول المكلف منقوصاً.
    Le conseiller en chef en matière de sécurité/conseiller pour les questions de sécurité fait rapport au responsable désigné et se tient en contact pour les questions techniques avec le Département de la sûreté et de la sécurité. UN ويعمل المستشار تحت سلطة المسؤول المكلف ويحافظ على خط للاتصال التقني مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général est aussi le responsable désigné pour les questions de sécurité à la Mission. UN ويعمل الممثل الخاص أيضا بصفته المسؤول المكلف لشؤون الأمن في البعثة.
    (Pilier II) et responsable désigné adjoint UN مكتب نائب الممثل الخاص، العنصر الثاني، ونائب المسؤول المكلف
    Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies est atteint dans son lieu d'affectation et rendre compte de son action à ce sujet. UN ويتحمل المسؤول المكلف المسؤولية ويخضع للمساءلة عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في مركز العمل.
    L'équipe conseille le responsable désigné pour toutes les questions de sécurité. UN ويقدم فريق إدارة الأمن المشورة إلى المسؤول المكلف بشأن جميع المسائل المتصلة بالأمن.
    Les coordonnateurs de secteur rendent compte de leurs activités en matière de sécurité au responsable désigné, conformément à leur mandat. UN ويخضع منسقو أمن المناطق للمساءلة أمام المسؤول المكلف عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم.
    Les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain rendent compte au responsable désigné, conformément à leurs mandats respectifs. UN ويخضع منسقو الأمن القطري للمساءلة أمام المسؤول المكلف عن مسؤولياتهم المتصلة بالأمن، وفقا لكتاب تعيين كل منهم.
    Les agents de sécurité des différents organismes font rapport à leur directeur de bureau, tout en fournissant une assistance au responsable désigné sous la coordination du conseiller en chef en matière de sécurité. UN ويعمل موظفو الأمن التابعون لوكالة بعينها تحت سلطة رئيس مكتب وكالتهم، وفي الوقت ذاته يدعمون المسؤول المكلف في ظل التنسيق الذي يقوم به كبير مستشاري شؤون الأمن.
    :: Participation à des réunions hebdomadaires de l'équipe de coordination du dispositif de sécurité animées par le responsable désigné pour la République arabe syrienne UN :: المشاركة في اجتماعات أسبوعية يعقدها فريق إدارة الأمن برئاسة المسؤول المكلف بشؤون الأمن في الجمهورية العربية السورية
    Il précise en effet que la recommandation de recourir à un personnel de sécurité privé armé doit être formulée par le responsable désigné et par l'équipe de coordination du dispositif de sécurité. UN فبموجب هذه المبادئ التوجيهية، يتعين أن تكون التوصية بالاستعانة بموظفي الأمن المسلحين من اختصاص المسؤول المكلف.
    Le Directeur général est le responsable désigné pour la sûreté et la sécurité du système des Nations Unies au Kenya. UN ويضطلع المدير العام بدور المسؤول المكلف بأمن وسلامة منظومة الأمم المتحدة في كينيا.
    :: Fourniture, 24 heures sur 24, au responsable désigné/chef de la mission, de conseils relatifs à la sécurité UN :: إسداء المشورة الأمنية إلى المسؤول المكلف/رئيس البعثة على مدار الساعة
    :: Contrôle, selon que de besoin, des conditions de sécurité aux domiciles du responsable désigné/chef de la mission et d'autres membres du personnel UN :: إجراء عمليات مسح أمني لأماكن إقامة المسؤول المكلف/رئيس البعثة والموظفين الآخرين، حسب الاقتضاء
    Prise en compte des compétences du responsable désigné de la sécurité et du coordonnateur de l'action humanitaire dans les procédures d'évaluation et de sélection UN باء - كفاءات المسؤول المكلف ومنسق الشؤون الإنسانية مُضمّنة في عمليات التقييم والاختيار 129-132 69
    Formation et appui aux fonctions de responsable désigné de la sécurité et de coordonnateur de l'action humanitaire UN جيم - التدريب والدعم المقدم لمهام المسؤول المكلف ومنسق الشؤون الإنسانية 133-138 71
    Dans le cas des responsables désignés de la sécurité, le Sous-Secrétaire général à la sûreté et à la sécurité participe systématiquement aux réunions des cinq équipes régionales du GNUD pour évaluer la performance de tous les intéressés et informe personnellement tout coordonnateur résident dont les résultats laissent à désirer en tant que responsable désigné de la sécurité. UN وبالنسبة إلى تقييم أداء المسؤول المكلف، يشارك الأمين العام المساعد لشؤون السلامة والأمن بصورة منتظمة في اجتماعات لجان الأفرقة الإقليمية الخمسة للمجموعة الإنمائية لتقييم أداء المسؤولين المكلفين وتقديم تعقيبات إفرادية إلى أي منسق مقيم كان أداؤه لدور المسؤول المكلف منقوصاً.
    a) D'approfondir le principe de responsabilité mutuelle en appréhendant à la fois les résultats obtenus d'un côté par les coordonnateurs résidents/coordonnateurs de l'action humanitaire/responsables pour les questions de sécurité et de l'autre par les équipes de pays; UN (أ) تعميق مبدأ المساءلة المتبادلة الذي يحيط بنتائج أداء المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/المسؤول المكلف وفريق الأمم المتحدة القطري كليهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more