J'ai laissé une lettre au commissariat d'Hazratganj... indiquant que si je ne suis pas de retour dans trois jours... c'est Raja Awasthi qui est responsable de ma mort. | Open Subtitles | لقد تركت خطاباً في قسم شرطة هازراتغانج يقول إنه لو لم أعد خلال 3 أيام فإن راجا أواشتي هو المسئول عن موتي |
Et maintenant, l'homme responsable de ce miracle sur la pelouse, le "Prêtre du Pli", "La Comète Mangeuse de Riz" | Open Subtitles | و الاّن الرجل المسئول عن تلك المعجزة التى على العضب الكاهن الجديد رجل الأرز القادم |
Je suis la personne responsable de la perte de ton enfant. | Open Subtitles | أنا هو الشخص المسئول عن ضياع أبنك فلذة كبدك |
Vous devez m'obtenir un hélicopter et tout de suite. Je veux être en charge des détails de la sécurité. | Open Subtitles | ،أحضر لي طائرة مروحيّة، ومن الآن وصاعدًا أريد أن أكون المسئول عن كل تفاصيلها الأمنيّة |
L'homme responsable des attaques d'aujourd'hui est toujours introuvable. | Open Subtitles | عرفت أن الرجل المسئول عن هجمات اليوم لازال طليقاً |
Je sais que que c'est toi, tu connais le type qui s'occupe de la machine. | Open Subtitles | أعرف أنك فعلت هذا لأنك صديق المسئول عن الآلة |
Mais je peux vous assurer que le pauvre bougre responsable du dépôt de dynamite sur Park Avenue sera condamné pour négligence à titre posthume. | Open Subtitles | لكن أستطيع إخباركم الآن بأن هذا السافل المسئول عن مخزن الديناميت في الحديقة سيتم إتهامه رغم وفاته بالإهمال الجنائي |
Ainsi, vous pouvez marcher la terre en proie aux tourments, hanté par la connaissance que vous êtes seul responsable pour la mort de vos proches. | Open Subtitles | معذب على الأرض ومطارد بفكرة أنك وحدك كنت المسئول عن مقتل أحبتك |
On a la personne responsable de ces crimes en prison. | Open Subtitles | لدينا الشخص المسئول عن حالات قتل متعددة بالحجز |
Pour moi, il est responsable de la destruction du clan Mallory. | Open Subtitles | فهو الشخص المسئول عن تدمير عشيرة مالوري عشيرة مالوري؟ |
Vous êtes responsable de la destruction des pièces de Leonard Betts. | Open Subtitles | انت الشخص المسئول عن التخلص من بقايا ليونارد بيتس؟ |
Et tu dois m'accepter comme responsable de ma propre vie, car je sais qu'on avait cet accord, mais... | Open Subtitles | وأنتي يجب عليك أن تتقبلي أنني المسئول عن حياتي من الآن وصاعداً لأنني أعلم أننا حظينا بتلك الإتفاقية, ولكن.. |
Je sais que tu es là car tu m'as aimée un jour, et que tu te sens responsable de toutes les choses qui sont arrivées. | Open Subtitles | أعلم أنك هنا لأنك أحببتني مرة و أنت تشعر أنك المسئول عن الأشياء السيئة التي حدثت |
Ça m'a pris 10 ans pour découvrir celui qui était responsable de sa mort. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات لأتبين هوية الشخص المسئول عن وفاتها |
Vous devez tous vous demander pourquoi cet homme, durant des années, ne voulait pas admettre qu'il était responsable de l'explosion de l'accélérateur de particules. | Open Subtitles | عليكم جميعًا سؤال أنفسكم لم رفض هذا الرجل لسنوات الاعتراف أنه المسئول عن إنفجار المسرع الجزيئي |
La personne en charge de la station doit aider aussi. | Open Subtitles | الشخص المسئول عن المنتجع يجب ان يساعد ايضا |
Je suis le vice-président responsable des prêts d'entreprise. | Open Subtitles | انا المسئول عن القروض المتعلقة بالشركات هناك |
D'accord, grand chef du karma, peu importe qui s'occupe de ça. | Open Subtitles | حسناً أيتها العاقبة الأخلاقية ، أو أياً كان المسئول عن هذا |
Le FBI croit que je suis responsable du piratage ou au moins un complice. | Open Subtitles | تعتقد المباحث الفيدرالية أنني المسئول عن الإختراق أو متورط بطريقة ما |
Qui est responsable pour ce non-respect flagrant ? ! | Open Subtitles | من كان المسئول عن عدم الاحترام الصارخ هذا ؟ |
Et le responsable s'en est sorti sans dommage. | Open Subtitles | و الرجل المسئول عن الختراج يهرب بدون ان يمسك |
Cette loi abolit le pouvoir marital du mari en tant que chef de famille. | UN | وبموجب هذا القانون تم إلغاء السـلطة الزواجية للزوج بصفته المسئول عن المنزل. |
Vérifie encore l'inventaire et trouve qui l'a envoyé. | Open Subtitles | تفحص المخزون مره اخري واكتشف من المسئول عن توصيله |