"المسائل التي لها علاقة" - Translation from Arabic to French

    • domaines qui intéressent l
        
    • les questions touchant à
        
    • que les questions touchant
        
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للموارد ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN ويكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد، ويجرون تحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    Ils ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et ils peuvent faire des enquêtes et des inspections sur place. UN وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للموارد ويجوز لهم القيام بتحريات وتحقيقات على الطبيعة.
    À cette fin, l'État devrait fournir aux enfants victimes de la traite des êtres humains des informations sur toutes les questions touchant à leurs intérêts, comme leur situation, leurs droits, les services disponibles et toutes les voies de recours disponibles, y compris les procédures relatives au regroupement familial et/ou au rapatriement; UN ومن أجل تمكين الطفل من التعبير عن رأيه، تتيح الدول للأطفال ضحايا الاتجار معلومات سهلة الاستخدام عن كلّ المسائل التي لها علاقة بمصلحتهم، مثل وضعهم وحقوقهم والخدمات المتوفرة وكلّ سبل الانتصاف، بما في ذلك عمليات لمّ شمل الأسرة و/أو الإعادة إلى الوطن؛
    c) L'ordre du jour du Comité serait aménagé de façon que les questions touchant de plus près le FNUAP soient regroupées. UN )ج( تنظيم جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالصحة، على نحو يتيح تجميع المسائل التي لها علاقة مباشرة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et ils peuvent à cette fin faire des enquêtes et des inspections sur place. UN 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et ils peuvent à cette fin faire des enquêtes et des inspections sur place. UN 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال. ولهذا الغرض، يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع.
    1. Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds. UN 1 - يكون للمفتشين أوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام السليم للأموال.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds, et ils peuvent à cette fin faire des enquêtes et des inspections sur place. UN 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع.
    Les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds, et ils peuvent à cette fin faire des enquêtes et des inspections sur place. UN 3 - وللمفتشين أوسع السلطات لتحري جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم للأموال، ولهذا الغرض يقوم المفتشون بأعمال الاستجواب والتحري في الموقع.
    Aux termes de l'article 5.1 du Statut du Corps commun d'inspection (ci-après, le CCI), les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds. UN 1 - وفقًا للمادة 5-1 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تكـون للمفتشين سلطات البحث والاستقصاء في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر والاستخدام الرشيد للأموال.
    31.20 En vertu du statut du Corps commun, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds; ils apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN 31-20 ووفقا للنظام الأساسي للوحدة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات للتحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات وحُسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة والأساليب المتبعة وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    30.23 En vertu du statut du Corps commun d'inspection, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds; ils apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN 30-23 ووفقا للنظام الأساسي للوحدة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات للتحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات وحُسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة والأساليب المتبعة وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    En vertu du statut du Corps commun d'inspection, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds; ils apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN 26-3 وفقا للنظام الأساسي للوحدة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل، من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    26.3 En vertu du statut du Corps commun d'inspection, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds; ils apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN 26-3 وفقا للنظام الأساسي للوحدة، يتمتع المفتشون بأوسع سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الدوائر وحسن استخدام الأموال، ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل، من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين الإدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    29.35 Aux termes du statut du Corps commun, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN ٩٢-٥٣ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    29.35 Aux termes du statut du Corps commun, les inspecteurs ont les plus larges pouvoirs d'investigation dans tous les domaines qui intéressent l'efficacité des services et le bon emploi des fonds et apportent un point de vue indépendant par le moyen d'inspections et d'évaluations visant à améliorer la gestion et les méthodes et à assurer une plus grande coordination entre les organisations. UN ٢٩-٣٥ ووفقا للنظام اﻷساسي للوحدة يتمتع المفتشون بأوسع ما يمكن من سلطات التحقيق في جميع المسائل التي لها علاقة بكفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال ويقدمون رأيا مستقلا في هذه المسائل من خلال التفتيش والتقييم الراميين إلى تحسين اﻹدارة وطرق العمل وتحقيق قدر أكبر من التنسيق فيما بين المنظمات.
    À cette fin, l'État devrait fournir aux enfants victimes de la traite des êtres humains des informations sur toutes les questions touchant à leurs intérêts, comme leur situation, leurs droits, les services disponibles et toutes les voies de recours disponibles, y compris les procédures relatives au regroupement familial et/ou au rapatriement; UN ومن أجل تمكين الطفل من التعبير عن رأيه، تتيح الدول للأطفال ضحايا الاتجار معلومات سهلة الاستخدام عن كلِّ المسائل التي لها علاقة بمصلحتهم، مثل وضعهم وحقوقهم والخدمات المتوفِّرة وكلِّ سبل الانتصاف، بما في ذلك عمليات لمِّ شمل الأسرة و/أو الإعادة إلى الوطن؛
    c) L'ordre du jour du Comité serait aménagé de façon que les questions touchant de plus près le FNUAP soient regroupées. UN )ج( تنظيم جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية المعنية بالصحة، على نحو يتيح أن تجمع معا المسائل التي لها علاقة مباشرة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more