"المسائل الجديدة والناشئة" - Translation from Arabic to French

    • Nouvelles questions
        
    • nouveaux problèmes
        
    • questions nouvelles et émergentes
        
    • les questions nouvelles
        
    • problèmes nouveaux et émergents
        
    • questions nouvelles et à
        
    • questions nouvelles ou naissantes
        
    Les objectifs qui ont été fixés au niveau technique et au niveau intergouvernemental ont été l'occasion de réfléchir à de Nouvelles questions et de susciter un consensus sur l'action à mener. UN ويوفر تحديد الأهداف على الصعيدين التقني والحكومي الدولي فرصا لمعالجة المسائل الجديدة والناشئة ولتحقيق توافق آراء بشأن العمل.
    C. Nouvelles questions de politique générale UN جيم - المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسات
    25. La préparation de World Population Policies, publication consacrée aux Nouvelles questions de politique démographique qui se posent dans chaque pays, s'est poursuivie. UN ٢٥ - وفي عام ١٩٩٥، استمر العمل بشأن المنشور المعنون سياسات السكان في العالم الذي يتألف من لمحات على المستوى القطري بشأن المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسة السكانية.
    nouveaux problèmes UN المسائل الجديدة والناشئة
    Priorité 6 : questions nouvelles et émergentes UN الأولوية 6: المسائل الجديدة والناشئة
    b) Les questions nouvelles et émergentes éventuelles et les résultats escomptés; UN (ب) المسائل الجديدة والناشئة التي يمكن تناولها والنتائج المتوقعة؛
    Cet examen devra confirmer les priorités et porter sur les problèmes nouveaux et émergents. UN وأضاف أنه ينبغي أن يؤدي الاستعراض إلى تأكيد الأولويات وبحث المسائل الجديدة والناشئة.
    < < L'externalisation ouverte > > s'est avérée utile pour recenser les Nouvelles questions sur lesquelles les scientifiques aimeraient que les décideurs se penchent. UN 27 - وأثبتت الاستعانة بالجمهور أنها أداة مفيدة في تحديد المسائل الجديدة والناشئة التي يوصي العلماء بأن ينظر فيها صناع القرار من أجل اتخاذ إجراءات بشأنها.
    c) Nouvelles questions de politique générale. UN (ج) المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسات.
    B. Nouvelles questions de politique générale (alinéa c) du point 5 de l'ordre du jour) UN باء - المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسة العامة (البند 5 (ج) من جدول الأعمال)
    Point 5 c) de l'ordre du jour : Mise en œuvre de l'Approche stratégique : Nouvelles questions de politique générale UN البند 5 (ج): تنفيذ النهج الاستراتيجي: المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسات
    c) Nouvelles questions de politique générale. UN (ج) المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسات.
    B. Nouvelles questions de politique générale (alinéa c) du point 5 de l'ordre du jour) UN باء - المسائل الجديدة والناشئة في مجال السياسة العامة (البند 5 (ج) من جدول الأعمال)
    nouveaux problèmes UN المسائل الجديدة والناشئة
    Les participants à la réunion ont décidé que le projet de rapport sur la situation de la région de l'Atlantique, de l'océan Indien, de la Méditerranée et de la mer de Chine méridionale, dont la structure est décrite en appendice au présent rapport, porterait sur tous les chapitres du Programme d'action de la Barbade, y compris les nouveaux problèmes liés à tous les aspects de la sécurité. UN 49 - وقرر الاجتماع أن يتضمن هيكل مشروع ورقة الموقف الإقليمي للمنطقة، بالشكل الوارد في التذييل الملحق بهذا التقرير، إبلاغا منفصلا عن جميع فصول برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك المسائل الجديدة والناشئة مثل مسألة الأمن من جميع جوانبه.
    S'agissant de sa mission, le Groupe mixte d'experts a dressé une liste de nouveaux problèmes qui devront être examinés plus avant lors de sa prochaine réunion, en 2011. UN 414 - وحدّد فريق الخبراء المشترك()، فيما يتعلّق بمهمّته، المسائل الجديدة والناشئة التي ستخضع لمزيد الاستعراض في اجتماعه المقبل في عام 2011().
    Priorité 6 : questions nouvelles et émergentes UN الأولوية 6: المسائل الجديدة والناشئة
    questions nouvelles et émergentes UN المسائل الجديدة والناشئة
    Il pourrait aussi confier au Comité des politiques de développement la tâche d'examiner les questions nouvelles ayant trait au financement du développement et de lui présenter ses recommandations pendant le débat de haut niveau. UN وكذلك يستطيع المجلس أن يكلف اللجنة المعنية بالسياسة الإنمائية دراسة المسائل الجديدة والناشئة ذات الصلة بتمويل التنمية وتقديم توصيات إلى الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La note propose également quelques éléments de réflexion dans la perspective de la treizième session de la Conférence, en particulier sur les problèmes nouveaux et émergents en relation avec l'aide à apporter aux pays en développement tributaires des produits de base. UN وتوفر هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار حول سبيل المضي قدماً حتّى انعقاد مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر، ولا سيما المسائل الجديدة والناشئة فيما يتصل بتقديم المساعدة للبلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    Ce thème sera une occasion de réfléchir aux questions nouvelles et à venir. UN وسيوفر هذا الموضوع فرصة للتطلع إلى المسائل الجديدة والناشئة.
    De nombreux pays sont clairement déterminés à renforcer la collecte et l'utilisation de statistiques ventilées par sexe au niveau national, mais d'importantes ressources supplémentaires seront nécessaires pour remédier aux insuffisances en matière de disponibilité et pour recueillir des données relatives aux questions nouvelles ou naissantes. UN ورغم أن عددا كبيرا من البلدان يبدي إرادة سياسية كبيرة فيما يتعلق بتعزيز جمع واستخدام الإحصاءات الجنسانية على الصعيد الوطني، فستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية كبيرة لسد الثغرات في توافر المؤشرات القائمة ولجمع بيانات عن المسائل الجديدة والناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more