Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie. | UN | المسائل المتصلة باستخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، والحراجة. |
ii) Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie | UN | `2` المسائل المتصلة باستخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، والحراجة |
44. A sa septième session, le SBSTA s'est penché sur les Questions relatives à l'utilisation du fichier d'experts. | UN | ٤٤- نظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة في المسائل المتصلة باستخدام قائمة الخبراء. |
A. Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie 72 28 | UN | ألف - المسائل المتصلة باستخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، والحراجـة 72 31 |
54. Les contrats de service traiteront des questions liées à l'utilisation du service Bolero, qui concernent les niveaux de service, de sécurité, de confidentialité, d'assurance et de responsabilité. | UN | ٤٥- وستشمل عقود الخدمة المسائل المتصلة باستخدام خدمة بوليرو وتنظم معايير الخدمة واﻷمن والسرية والمسؤولية والتبعة. |
En règle générale, les Questions relatives à l'utilisation des sols relèvent actuellement d'une multitude d'organisations, dont aucune n'est en mesure d'appréhender la question dans son ensemble ou d'élaborer une méthode qui couvre tous les facteurs qui s'y rapportent. | UN | ومن الشائع اﻵن أن تدخل المسائل المتصلة باستخدام اﻷراضي في اختصاص حشد من المنظمات المختلفة، بحيث لا يتيسر لواحدة منها أن تتحلى بنظرة شمولية أو أن تضع نهجا يغطي جميع العناصر ذات الصلة. |
a) Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie | UN | (أ) المسائل المتصلة باستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة |
a) Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie; | UN | (أ) المسائل المتصلة باستخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، و الحراجة؛ |
a) Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie; | UN | (أ) المسائل المتصلة باستخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، والحراجة؛ |
51. La présente section a pour objet de fournir des renseignements pour un examen initial des Questions relatives à l'utilisation des ajustements en fonction de la température pour établir les inventaires nationaux des gaz à effet de serre. | UN | ١٥- الغرض من هذا الفرع هو توفير معلومات من أجل إجراء مناقشة أولية بشأن المسائل المتصلة باستخدام تعديلات درجات الحرارة من أجل حساب القوائم الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Les Questions relatives à l'utilisation de normes minimales ou de normes régionales en matière d'environnement pourraient aider à réduire les frictions entre intérêts commerciaux et préoccupations écologiques, tout en s'occupant des priorités du développement. | UN | وقيل إن المسائل المتصلة باستخدام المعايير البيئية الدنيا، أي المعايير الاقليمية، قد تكون مفيدة في التقليل من الاحتكاكات التجارية - البيئية، لدى تناول اﻷولويات اﻹنمائية. |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen des Questions relatives à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie, notamment: | UN | 59- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة بحث المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، ولا سيما ما يلي: |
En 2009, le Parlement mongol a approuvé la loi sur l'énergie nucléaire (et sa loi d'application) qui régit l'ensemble des Questions relatives à l'utilisation de l'énergie nucléaire, à la sécurité et à la protection de la population, à la société et à l'environnement. | UN | ففي عام 2009، اعتمد برلمان منغوليا القانون المتعلق بالطاقة النووية، ولائحته التنفيذية. وينظم هذا القانون جميع المسائل المتصلة باستخدام الطاقة النووية والأمن النووي وحماية السكان والمجتمع والبيئة من الأخطار النووية. |
Questions relatives à l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation (décision XXI/3). | UN | (ﻫ) المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3). |
Point 10 e) : Questions relatives à l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation (décision XXI/3) | UN | البند 10 (ﻫ): المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3) |
e) Questions relatives à l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation (décision XXI/3). | UN | (ﻫ) المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3). |
E. Questions relatives à l'utilisation de substances réglementées comme agents de transformation (décision XXI/3) | UN | هاء - المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3) |
Questions relatives à l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation (décision XXI/3); | UN | (و) المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3). |
Point 8 f) : Questions relatives à l'utilisation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone comme agents de transformation (décision XXI/3) | UN | البند 8 (و): المسائل المتصلة باستخدام المواد المستنفدة للأوزون كعوامل تصنيع (المقرر 21/3) |
Comme il lui est demandé aux paragraphes 5, 6, 7 et 10 de la décision 2/CMP.7, le SBSTA a poursuivi l'examen des questions liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF). | UN | ١٤٦- استجابةً للطلبات التي تضمنتها الفقرات 5 و6 و7 و10 من المقرر 2/م أإ-7، واصلت الهيئة الفرعية نظرها في المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Les résultats obtenus par la Convention dans la recherche d'une solution équilibrée et équitable à toutes les questions touchant l'utilisation des océans du monde sont historiques. | UN | وكانت منجزات الاتفاقية في السعي الى إيجاد حل متوازن وعادل لجميع المسائل المتصلة باستخدام محيطات العالم تاريخية. |