"المسائل المتصلة بالتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • les questions de mise en œuvre
        
    • les questions concernant la mise en œuvre
        
    • des questions de mise en œuvre
        
    • les questions relatives à l'exécution
        
    • des sujets liés à l'application
        
    • QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE
        
    • questions relatives à l'application
        
    • des questions portant sur l'exécution
        
    • questions touchant à la mise en œuvre
        
    Questions en suspens Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Il apparaît toutefois désormais clairement au Canada qu'une procédure unique ne suffira pas pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre au titre de l'article 22 aussi bien que de l'article 27. UN لكن اتضح لكندا حالياً أن إجراءً وحيداً لن يكون كافياً لتناول المسائل المتصلة بالتنفيذ المتعلقة بكلتا المادتين 22 و27.
    1. Dans le document ICCD/COP(9)/13, le secrétariat à résumé les progrès accomplis dans le règlement des questions de mise en œuvre. UN 1- في الوثيقة ICCD/COP(9)/13، قدمت الأمانة موجزاً بالتقدم المحرز في حل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Il a des contacts avec les parties aux conflits, les membres du Conseil de sécurité, les pays ayant affecté du personnel aux opérations et les autres États intéressés par les questions relatives à l'exécution des mandats. UN وهو يبقى على اتصال مع اﻷطراف في النزاع، ومع أعضاء مجلس اﻷمن، ومع البلدان المساهمة بأفراد في العمليات، ومع الدول المعنية اﻷخرى بشأن المسائل المتصلة بالتنفيذ الفعال للولاية.
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre. UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre. UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre. UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Durant la réunion du Groupe, les délégations devront disposer de suffisamment de temps pour analyser, évaluer et examiner le projet de cadre de référence d'un comité multilatéral consultatif appelé à résoudre les questions de mise en œuvre. UN وينبغي أن يكون لدى الوفود، خلال اجتماع فريق الخبراء المخصص، الوقت الكافي لتحليل ومناقشة ومراجعة مشروع الاختصاصات بشأن تشكيل لجنة استشارية متعددة الأطراف تهدف إلى حل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    31/COP.11 Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre 98 UN 31/م أ-11 الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية المسائل المتصلة بالتنفيذ 114
    31/COP.11 Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions de mise en œuvre UN 31/م أ-11 الإجراءات والآليات المؤسسية لتسوية المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Le chapitre IV contient des conclusions, des recommandations et des propositions concernant diverses solutions pour progresser et des mesures destinées à résoudre les questions de mise en œuvre. UN والجزء الرابع يتضمن الاستنتاجات والتوصيات والإجراءات المقترحة فيما يتعلق بالخيارات والسبيل للمضي قدماً نحو اتخاذ تدابير لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Au cours de la réunion du Groupe, les délégations devront bénéficier de suffisamment de temps pour analyser, évaluer et examiner le projet de texte du cadre de référence d'un comité multilatéral consultatif appelé à résoudre les questions de mise en œuvre. UN وينبغي أن يكون لدى الوفود، خلال اجتماع الفريق، الوقت الكافي لتحليل ومناقشة ومراجعة مشروع الاختصاصات بشأن تشكيل لجنة استشارية متعددة الأطراف تهدف إلى تسوية المسائل المتصلة بالتنفيذ.
    Étude de procédures et de mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre de la Convention; Étude d'annexes définissant UN النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ:
    Questions en suspens Procédures et mécanismes institutionnels pour résoudre les questions concernant la mise en œuvre UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    PROCÉDURES ET MÉCANISMES INSTITUTIONNELS POUR RÉSOUDRE les questions concernant la mise en œuvre DE LA CONVENTION UN الإجراءات والآليات المؤسسية لحل المسائل المتصلة بالتنفيذ
    Par ailleurs, les membres du Groupe des organismes de développement des Nations Unies avaient revu les fiches de notification en vue de les simplifier et avaient tenu des discussions sur les moyens d'harmoniser la formation des homologues nationaux dans le domaine du renforcement des capacités et de la budgétisation axés sur les résultats. Ils avaient enfin examiné les questions relatives à l'exécution nationale et aux approches sectorielles. UN كما قام أعضاء المجموعة اﻹنمائية باستعراض نماذج اﻹبلاغ لمعرفة كيف يمكن تبسيطها؛ ومناقشة الطرق التي يمكن بها مواءمة تدريب النظراء الوطنيين في مجال بناء القدرات ووضع الميزانيات القائمة على النتائج؛ واستعراض المسائل المتصلة بالتنفيذ الوطني والنهج المتبعة على نطاق القطاعات.
    :: Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, les États Membres ont présenté des rapports et des communications sur des sujets liés à l'application et au respect des sanctions. UN :: وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، قدمت الدول الأعضاء تقارير ووجهت رسائل عن المسائل المتصلة بالتنفيذ والامتثال.
    Procédure de règlement des QUESTIONS CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE de la Convention au titre de l'article 27 UN إجراءات حل المسائل المتصلة بالتنفيذ وفقاً للمادة 27
    questions relatives à l'application conjointe. UN المسائل المتصلة بالتنفيذ المشترك.
    A cette fin, des consultations ont lieu sur des questions portant sur l'exécution au quotidien de son mandat ou sur les préparatifs et le déroulement des visites sur place. UN وقد اتخذ هذا التعاون شكل مشاورات إما بشأن المسائل المتصلة بالتنفيذ اليومي لولايته أو في إعداد الزيارات الموقعية وأثناءها.
    Le chapitre I présente la décision 20/COP.8 et renferme des informations générales concernant la résolution de questions touchant à la mise en œuvre. UN فالجزء الأول وهو عبارة عن مقدمة عن المقرر 20/م أ-8، يقدم معلومات أساسية عن حل المسائل المتصلة بالتنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more