superficie terrestre : Le groupe des îles Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha a une superficie de 310 kilomètres carrés. | UN | المساحة الأرضية: 310 كيلومترات مربعة، تتألف من مجموعة جزر سانت هيلانة وأسنسيون وتريستان دا كونا. |
superficie terrestre : 264 km2 | UN | المساحة الأرضية: 264 كيلومترا مربعا. |
Réaffirmant que des facteurs tels que la superficie du territoire, la situation géographique, l'importance de la population et le caractère limité des ressources naturelles ne devraient d'aucune façon retarder l'application de la Déclaration, qui s'applique intégralement aux Tokélaou, | UN | واذ تكرر اﻹعراب عن الرأي القائل بأن عوامل مثل المساحة اﻷرضية والموقع الجغرافي وحجم السكان ومحدودية الموارد الطبيعية ينبغي ألا تؤخر بأية حال من اﻷحوال تنفيذ اﻹعلان الذي ينطبق كل الانطباق على توكيلاو، |
Réaffirmant que des facteurs tels que la superficie du territoire, la situation géographique, l'importance de la population et le caractère limité des ressources naturelles ne devraient d'aucune façon retarder l'application de la Déclaration, qui s'applique intégralement aux Tokélaou, | UN | واذ تكرر اﻹعراب عن الرأي القائل بأن عوامل مثل المساحة اﻷرضية والموقع الجغرافي وحجم السكان ومحدودية الموارد الطبيعية ينبغي ألا تؤخر بأية حال من اﻷحوال تنفيذ اﻹعلان الذي ينطبق كل الانطباق على توكيلاو، |
la surface plancher brute totale des bâtiments sur ces sites est de 1 098 098 mètres carrés. | UN | ويبلغ إجمالي المساحة الأرضية الكلية للمباني في هذه المواقع 098 098 1 مترا مربعا. |
J'ai une idée, mais j'ai besoin de place par terre. | Open Subtitles | لديَّ فكرة، ولكنني أحتاج لبعض المساحة الأرضية |
16. Evolution de la surface habitable totale par logement, suivant le | UN | الجدول ٦١- التغيرات في إجمالي المساحة اﻷرضية للمسكن على أساس نوع المسكن١٥ |
superficie terrestre : 264 kilomètres carrés. | UN | المساحة الأرضية: 264 كيلومترا مربعا. |
b) Profil géographique : superficie terrestre totale en km2, latitude des points situés respectivement le plus au sud et le plus au nord, continent. | UN | (ب) نبذة عن الجغرافيا: مجموع المساحة الأرضية بالكيلومتر المربع، وأقصى خط العرض جنوبا وشمالا، والقارة. |
Réaffirmant que des facteurs tels que la superficie du territoire, la situation géographique, l'importance de la population et le caractère limité des ressources naturelles ne devraient d'aucune façon retarder l'application de la Déclaration, qui s'applique intégralement aux Tokélaou, | UN | وإذ تكرر اﻹعراب عن الرأي القائل بأن هذه العوامل مثل حجم المساحة اﻷرضية والموقع الجغرافي وحجم السكان ومحدودية الموارد الطبيعية لا ينبغي أن يؤخر بأية حال من اﻷحوال تنفيذ اﻹعلان، الذي ينطبق كل الانطباق على توكيلاو، |
Réaffirmant que des facteurs tels que la superficie du territoire, la situation géographique, l'importance de la population et le caractère limité des ressources naturelles ne devraient d'aucune façon retarder l'application de la Déclaration, qui s'applique intégralement aux Tokélaou, | UN | واذ تعرب من جديد عن الرأي القائل بأن عوامل مثل المساحة اﻷرضية والموقع الجغرافي وحجم السكان ومحدودية الموارد الطبيعية ينبغي ألا تؤخر بأية حال من اﻷحوال تنفيذ اﻹعلان الذي ينطبق كل الانطباق على توكيلاو، |
Une superficie supplémentaire de 154 523 mètres carrés est louée au prix du marché, ce qui porte la surface plancher brute totale à 1 252 621 mètres carrés. | UN | وتم استئجار حيز إضافي للمباني مساحته 523 154 مترا مربعا بالأسعار التجارية، مما رفع إجمالي المساحة الأرضية الكلية المستعملة في المواقع التي شملتها عملية المسح إلى 621 252 1 مترا مربعا. |
J'ai une idée, mais j'ai besoin de place par terre. | Open Subtitles | لديَّ فكرة، ولكنني أحتاج لبعض المساحة الأرضية |
Tableau 16 Evolution de la surface habitable totale par logement, suivant le type de logement (m2) | UN | الجدول ٦١- التغيرات في إجمالي المساحة اﻷرضية للمسكن على أساس نوع المسكن )باﻷمتار المربعة( |