la superficie totale consacrée à la culture du cannabis dans ce pays était alors estimée à 72 500 hectares (ha). | UN | وآنذاك، قُدِّرت المساحة الكلية المزروعة بالقنّب في ذلك البلد في عام 2005 بنحو 500 72 هكتار. |
En 2013, la superficie totale des cultures de pavot dans le monde a atteint près de 300 000 hectares. | UN | وفي عام 2013، زادت المساحة الكلية المزروعة بخشخاش الأفيون عالميا إلى قرابة 000 300 هكتار. |
la superficie totale du territoire situé entre le mur et la Ligne verte représentait 9,5 % de la Cisjordanie. | UN | وتمثل المساحة الكلية المحصورة بين الجدار والخط الأخضر 9.5 في المائة من مساحة الضفة الغربية. |
Le nord, avec 7,6 % de la population totale, couvre 45,2 % de la surface totale du pays. | UN | ويغطي الشمال، الذي يقطنه نسبة 7.6 في المائة من إجمالي عدد السكان 45.2 في المائة من المساحة الكلية للبلد. |
la superficie totale de ces sites ne doit pas être supérieure à ... km2 et leur nombre ne doit pas excéder ... . | UN | وينبغي ألا تتجاوز المساحة الكلية لهذه المناطق ــــ كيلومتر مربع وألا يتجاوز عدد هذه المناطق ــــ منطقة. |
Ces terres sont entourées de marécages ouverts qui recouvrent au moins les deux tiers de la superficie totale. | UN | وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما لا يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة. |
Environ un dixième de la superficie totale est actuellement loué au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à des fins militaires. | UN | وقرابة عشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية. |
Ces terres sont entourées de marécages ouverts qui recouvrent au moins les deux tiers de la superficie totale. | UN | وتحيط بهذه اﻷراضي سبخة مفتوحة تغطي ما لا يقل عن ثلثي المساحة الكلية للمنطقة. |
la superficie totale des terres est de 701,4 kilomètres carrés auxquels s'ajoutent 7 190 kilomètres carrés de lagons; les îles sont de tailles différentes; elles vont de la grande île montagneuse, d'origine volcanique, au petit atoll. | UN | وتبلغ المساحة الكلية لأراضيها 271 ميلاً مربعاً مضافاً إليها منطقة البحيرات التي تبلغ مساحتها 776 2 ميلاً مربعاً. وتختلف جزرها ما بين جزر واسعة وجبلية عالية ذات منشأ بركاني وأخرى مرجانية صغيرة. |
:: Entretenir un parc forestier national représentant un certain pourcentage de la superficie totale du pays; | UN | :: الاحتفاظ بأملاك حرجية وطنية كنسبة مئوية من المساحة الكلية |
:: Entretenir un parc forestier national représentant un certain pourcentage de la superficie totale du pays; | UN | :: الاحتفاظ بأملاك حرجية وطنية كنسبة مئوية من المساحة الكلية |
:: Maintenir une superficie donnée de forêts domaniales en pourcentage de la superficie totale; | UN | :: الاحتفاظ برقعة وطنية من الغابات كنسبة مئوية من مجموع المساحة الكلية |
la superficie totale des terres émergées du territoire est d'environ 197 kilomètres carrés, dont environ 90 pour l'île de Tutuila. | UN | وتبلغ المساحة الكلية ٧٦ ميلا مربعا، وتبلغ مساحة الجزيرة الرئيسية، توتويلا، ٥٦ ميلا مربعا. |
Les experts palestiniens estiment que cela représente entre 11 et 20 % de la superficie totale de la Cisjordanie. | UN | ويقدر الخبراء الفلسطينيون أن تكون نسبة هذه اﻷرض المسطحة ما بين ١١ و ٢٠ في المائة من المساحة الكلية للضفة الغربية. |
Environ un dixième de la superficie totale est actuellement loué au Gouvernement des États-Unis d'Amérique à des fins militaires. | UN | وقرابة عُشر المساحة الكلية مؤجر حاليا لحكومة الولايات المتحدة لﻷغراض العسكرية. |
L'essai doit être exécuté deux fois au niveau pour lequel la surface totale d'évent a une capacité suffisante. | UN | ويجب إجراء الاختبار مرتين في المستوى الذي تكون فيه المساحة الكلية لفتحة التنفيس ذات سعة كافية. |
C. Répartition de la surface totale facturable | UN | جيم - تقسيم المساحة الكلية الداخلة في حساب اﻹيجار |
Le Libéria, situé au nord de l'Équateur, a une superficie totale de 111 370 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ المساحة الكلية لليبريا 370 111 كيلومتراً وتقع إلى الشمال من خط الاستواء. |
10. Sur une surface totale de 3 803 mètres carrés, le Corps commun d'inspection occupe depuis le 1er septembre 1993 1 013 mètres carrés. | UN | ١٠ - ومن المساحة الكلية البالغة ٨٠٣ ٣ أمتار مربعة، تشغل وحدة التفتيش المشتركة منذ ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ مساحة قدرها ٠١٣ ١ مترا مربعا. |
Elle a également indiqué qu'en 2009 la surface totale des champs de mines localisés était de 60 098 393 m2, la surface déminée de 1 789 686 m2 et la surface réduite de 235 887 421 m2 que l'on pouvait rouvrir à l'occupation ou à l'exploitation. | UN | وأبلغت تايلند أيضاً أن المساحة الكلية لحقول الألغام التي تم تحديدها بلغت 393 098 60 متراً مربعاً، وأن المساحة التي تم تطهيرها بلغت 686 789 1 متراً مربعاً، والمساحة التي تم تقليصها بلغت 421 887 235 متراً مربعاً وهي بانتظار تسليمها. |