"المساعدة إليها" - Translation from Arabic to French

    • l'aide à leur apporter
        
    • une assistance
        
    • les aider
        
    • une aide
        
    • leur concours
        
    • l'assistance à leur apporter
        
    • d'aider à leur réalisation
        
    La situation des femmes palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Rapport du Secrétaire général sur la situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN تقرير الأمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    La situation des Palestiniennes et l'aide à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    Il est essentiel de promouvoir la coopération régionale et internationale pour intervenir efficacement et fournir en temps voulu une assistance aux pays touchés. UN من الأساسي تعزيز التعاون الإقليمي والدولي حتى يُستجاب للبلدان المتضررة بشكل فعال وتُقدَّم المساعدة إليها في الوقت المناسب.
    1. Engage les États Membres à adopter, individuellement et collectivement, les mesures et politiques pertinentes afin d’empêcher la marginalisation de l’économie des pays en développement faibles ou vulnérables et des pays en transition et de les aider à tirer parti de la mondialisation et de la libéralisation en vue de les intégrer pleinement à l’économie mondiale; UN " ١ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى القيام، بصورة فردية وجماعية، باتخاذ التدابير ووضع السياسات الملائمة لمنع تهميش الاقتصادات الضعيفة أو الهشة للبلدان النامية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتقديم المساعدة إليها لكي تستفيد من العولمة والتحرير، بغية تحقيق دمجها الكامل في الاقتصاد العالمي؛
    Le document passe en revue, secteur par secteur, les domaines où une aide est nécessaire. UN وتحدد الوثيقة المجالات ذات اﻷولوية المطلوب تقديم المساعدة إليها موزعة حسب القطاعات.
    La Conférence note avec inquiétude que certaines parties au Traité continuent, au mépris des articles premier, II et III de cet instrument, de prêter leur concours et leur assistance nucléaire à des États qui ne sont pas parties au Traité et dont on sait qu'ils se sont dotés des moyens nécessaires pour fabriquer des armes nucléaires. UN ويلاحظ المؤتمر مع القلق أن بعض اﻷطراف في المعاهدة تواصل، بالمخالفة للمواد اﻷولى والثانية والثالثة من المعاهدة، التعاون مع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة وفي تقديم المساعدة إليها في الميدان النووي، وهي الدول التي من المعروف أنها اكتسبت القدرة على صنع أسلحة نووية.
    Les femmes palestiniennes : leur situation et l'assistance à leur apporter UN حالة المرأة الفلسطينية وتقديم المساعدة إليها
    17.30 Pendant l'exercice biennal 1994-1995, des progrès ont été accomplis en particulier dans le domaine de l'assistance aux pays en transition grâce à l'organisation de réunions et de missions chargées d'évaluer les projets et d'aider à leur réalisation. UN ٧١-٠٣ وخلال فترة السنتين ١٩٩٤- ١٩٩٥، تحقق تقدم بصفة خاصة في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال اجتماعات وبعثات لتقييم المشاريع وتقديم المساعدة إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more