"المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من" - Translation from Arabic to French

    • l'APD des
        
    • l'APD fournie par
        
    • l'APD du
        
    • l'APD provenant des
        
    • l'aide publique au développement des
        
    • 'aide publique au développement fournie par
        
    • de l'APD
        
    • l'APD accordée par
        
    • l'APD consentie par
        
    • aide publique au développement allouée par
        
    • l'APD apportée par
        
    • l'APD versée
        
    La baisse de l'APD des pays développés pour la deuxième année de suite est très préoccupante et devrait se poursuivre. UN كما أن انخفاض حجم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الدول المتقدمة النمو على مدى سنتين متتاليتين يدعو للقلق الشديد، ومن المتوقع أن يستمر ذلك الانخفاض.
    En 2010, le montant net de l'APD des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a atteint le niveau record de 129 milliards de dollars, soit 0,32 % du revenu national brut (RNB) des membres du CAD pris ensemble. UN فقد وصلت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في عام 2010، إلى مستوى قياسي يبلغ 129 بليون دولار، مما يمثل 0.32 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Au sein du Gouvernement japonais, le Bureau joue également un rôle central dans la coordination du travail effectué par les organismes publics pour garantir que l'APD fournie par chacun d'entre eux est conçue et exécutée de manière cohérente et conformément aux valeurs stratégiques, et qu'elle atteint des résultats optimaux. UN وضمن الحكومة، يؤدي المكتب أيضا دورا مركزيا في تنسيق العمل الذي تقوم به وكالات الحكومة، لكفالة تصميم المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من قِبل كل وكالة وتنفيذها على نحو مترو وبما يتفق مع القِيم الاستراتيجية وإفضائها إلى النتائج القصوى.
    l'APD du CAD va sans doute stagner à moyen terme, et les chances d'atteindre les objectifs de l'aide publique au développement sont médiocres UN من المرجح أن تشهد المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية ركودا في الأجل المتوسط، مع آفاق قاتمة أمام تحقيق الغايات المتصلة بتلك المساعدة
    En 2008, le montant total net de l'APD provenant des Membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE a augmenté de 10,2 % pour atteindre 119,8 milliards de dollars. UN وفي عام 2008، ارتفع صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 10.2 في المائة لتبلغ 119.8 بليون دولار.
    Total de l'aide publique au développement des pays membres du CAD UN مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية
    L'élaboration de ce plan national, qui sera financé au titre de l'aide publique au développement fournie par la Nouvelle-Zélande, est toujours en cours d'élaboration. UN ولا تزال الخطة الوطنية التي تمول من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من نيوزيلندا توجد في مرحلة التخطيط حاليا.
    Aide des pays donateurs aux activités de population, exprimée en pourcentage de l'APD, 1994-2004 UN النسبة المئوية للمساعدة السكانية من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة، 1994-2004
    La proportion de subventions dans le montant net de l'APD accordée par les membres du Comité d'aide au développement est tombée de 89 % en 2005 à 66 % en 2009. UN وقد انخفضت حصة المنح في صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية من 89 في المائة في عام 2005 إلى 66 في المائة في عام 2009.
    Le potentiel immense du prélèvement d'une taxe très modique sur les opérations de change pour pallier le déficit de l'APD consentie par les donateurs du CAD a été mis en lumière par le Conseiller spécial du Secrétaire général pour un financement novateur du développement, ainsi que d'autres parties. UN 26 - وشدد المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتمويل المبتكر للتنمية، إضافة إلى أطراف أخرى، على الإمكانات الهائلة التي ينطوي عليها فرض رسوم ضئيلة جدا على معاملات صرف العملات الأجنبية لسد النقص في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية.
    Annexe: aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 21 UN المرفق: المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000 24
    À eux tous, ces pays fournissent près de 50 % de l'APD apportée par les membres du CAD et ils pèsent donc d'un très grand poids dans le calcul de la moyenne susmentionnée. UN وتقارب حصة هذه البلدان معا ٥٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة اﻹنمائية، ومن ثم فإن لها وزنا ثقيلا جدا في حساب متوسط لجنة المساعدة اﻹنمائية.
    86. Certaines délégations ont relevé avec préoccupation que l'APD des pays développés restait en deçà de leur engagement d'allouer 0,7 % de leur produit national brut au financement du développement. UN 86- وأعربت بعض الوفود عن قلقها لعدم وفاء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المتقدمة بالتزام هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لتمويل التنمية.
    L'Union européenne note avec satisfaction que, depuis 2001, le taux de croissance économique des PMA en tant que groupe est très proche de l'objectif des 7 % et que l'APD des pays donateurs, en particulier l'aide destinée aux PMA, a globalement augmenté. UN كما أعربت عن سرور الاتحاد الأوروبي بأن النمو الاقتصادي في أقل البلدان نموا قد اقترب كثيرا من النسبة المئوية المستهدفة 7 في المائة منذ عام 2001، وبأن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة، وبخاصة إلى أقل البلدان نموا، قد ازدادت بوجه عام.
    Certaines délégations ont relevé avec préoccupation que l'APD des pays développés restait en deçà de leur engagement d'allouer 0,7 % de leur produit national brut au financement du développement. UN 86 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها لعدم وفاء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المتقدمة بالتزام هذه البلدان بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لتمويل التنمية.
    De 2006 à 2007, l'APD fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement a diminué de 8,4 % en termes réels, et a représenté 0,28 % du revenu national brut, contre 0,31 % en 2006. UN ومن عام 2006 حتى عام 2007، انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية بنسبة 8.4 في المائة بالقيمة الحقيقية، مما يمثل 0.28 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، بعد أن كانت تمثل 0.31 في المائة عام 2006.
    Il est décevant de noter qu'en 2006, l'APD fournie par les pays membres du Comité d'aide au développement est tombée, pour la première fois depuis 1997, à 0,30 % du revenu national brut, bien en deçà de l'objectif universellement convenu de 0,7 %. UN ومما يبعث الشعور بخيبة الأمل أن نلاحظ أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة الإنمائية انخفضت في عام 2006 للمرة الأولى منذ عام 1997 إلى 0.30 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، أي أقل بكثير من الهدف المعتمد عالميا وهو 0.7 في المائة.
    L'Initiative internationale pour la transparence de l'aide est un processus mondial utile à cet égard : ses 29 signataires comptent pour 80 % de l'APD du CAD de l'OCDE. UN وتمثل المبادرة الدولية للشفافية في المعونة إحدى العمليات العالمية المفيدة، حيث يسهم الموقّعون عليها البالغ عددهم 29 بنسبة قدرها 80 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Cette diminution était encore plus prononcée dans les pays les moins avancés que dans les autres pays en développement, d'où une réduction de la part des premiers dans le total de l'APD provenant des pays membres du Comité d'aide au développement, qui est passée de 0,34 % en 2010 à 0,31 % en 2012. UN وكان هذا الانخفاض أكثر وضوحا في أقل البلدان نموا مما كان عليه في البلدان النامية الأخرى، وهذا ما أدى إلى انخفاض حصة أقل البلدان نموا من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية من 0.34 في المائة في عام 2010 إلى 0.31 في المائة في عام 2012.
    Total de l'aide publique au développement des pays membres du CAD, hors allègement de la dette UN مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، باستثناء تخفيف الدين
    aide publique au développement fournie par un donateur à titre bilatéral. UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة.
    Il est également encourageant de noter qu'entre 1993 et 2008 les contributions totales à ces activités ont augmenté plus vite que l'ensemble de l'APD accordée par les pays membres du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وأضاف أنه من المشجع أيضا ملاحظة أن إجمالي المساهمات المقدمة لتلك الأنشطة زادت من عام 1993 إلى عام 2008 بمعدل أسرع من إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Au cours des dix dernières années, l'APD consentie par les pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a diminué sensiblement et s'établissait en 2000 à 54 milliards de dollars, soit 0,22 % du produit national brut combiné des donateurs (voir tableau 4). UN 32 - وخلال العقد الماضي، انخفضت إلى حد كبير المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبحلول نهاية عام 2000 انخفضت تلك المساعدة بحيث بلغت 54 بليون دولار أي إلى نسبة قدرها 0.22 في المائة من إجمالي الدخل القومي للجهات المانحة مجتمعة (انظر الجدول 4)().
    aide publique au développement allouée par les pays membres du CAD en 2000 UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية في عام 2000
    À eux tous, ces pays fournissent près de 50 % de l'APD apportée par les membres du CAD et ils pèsent donc d'un très grand poids dans le calcul de la moyenne susmentionnée. UN وتقارب حصة هذه البلدان معا ٥٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من لجنة المساعدة اﻹنمائية، ومن ثم فإن لها وزنا ثقيلا جدا في حساب متوسط لجنة المساعـدة اﻹنمائيــة.
    Le montant total de l'APD versée aux pays les moins avancés n'a cessé d'augmenter depuis 2000, atteignant 29,4 milliards de dollars en 2006. UN 71 - وقد تزايد إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من المانحين إلى أقل البلدان نموا منذ عام 2000، وبلغت هذه المساعدة 29.4 بليون من دولارات الولايات المتحدة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more