"المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة" - Translation from Arabic to French

    • l'assistance technique liée au commerce
        
    • d'assistance technique liée au commerce
        
    • d'assistance technique relative au commerce
        
    Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (mécanisme 1) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الأول
    Fonds d'affectation spéciale destiné au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés (mécanisme 2) UN الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا - الشباك الثاني
    19. Le Cadre intégré, auquel participent plusieurs organismes et donateurs, est un programme qui vise à coordonner l'assistance technique liée au commerce et les activités de renforcement des capacités institutionnelles dans les PMA. UN 19- الإطار المتكامل هو مشروع متعدد الوكالات ومتعدد الجهات المانحة يهدف إلى الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة وبناء القدرات المؤسسية في أقل البلدان نمواً عن طريق العمل المنسق.
    La Commission européenne a surtout financé des projets relatifs au SYDONIA en Albanie et en BosnieHerzégovine ainsi qu'un projet d'assistance technique liée au commerce au Bangladesh. UN ودعمت المفوضية الأوروبية بصورة أساسية مشاريع النظام الآلي للبيانات الجمركية في كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك، فضلاً عن مشروع المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة في بنغلاديش.
    28. Il n'existe pas de stratégie < < unique > > permettant de répondre aux besoins d'assistance technique liée au commerce de tous les pays et régions. UN 28- ولا يوجد نهج يقوم على " مقاس واحد للجميع " بالنسبة لاحتياجات البلدان والمناطق من المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة.
    Diverses décisions prises récemment ont des incidences sur le fonctionnement et le programme de travail de la Division; on citera notamment le Programme de Doha pour le développement, qui confie au Centre le rôle de chef de file pour ce qui est de répondre, sur le plan opérationnel, aux besoins d'assistance technique relative au commerce. UN وتؤثر طائفة من التطورات التي وقعت في الآونة الأخيرة على عمليات المركز والمحتوى الفني لبرامج عمل الشعبة، ومنها خطة الدوحة للتنمية، حيث عهد إلى المركز بمهام قيادية في تلبية احتياجات المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة على المستوى التنفيذي.
    17. D'après cette base de données, les engagements des donateurs pour l'assistance technique liée au commerce sont passés de 2 à 3 milliards de dollars dans la période 20012004, soit environ 4 % de l'aide totale au développement. UN 17- ووفقاً لقواعد البيانات هذه، ازدادت التزامات الجهات المانحة إزاء المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة وبناء القدرات من مليارين إلى ثلاثة مليارات من الدولارات خلال الفترة 2001-2004، أو بنسبة 4 في المائة تقريباً من مجموع المساعدة الإنمائية الخارجية.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que lors d'une réunion récente consacrée au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés (PMA), tenue à Washington, il avait insisté sur la nécessité de passer des débats consacrés aux mécanismes aux débats sur les activités concrètes de renforcement des capacités destinées à pallier les insuffisances de l'offre. UN 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض.
    1. Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que lors d'une réunion récente consacrée au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés (PMA), tenue à Washington, il avait insisté sur la nécessité de passer des débats consacrés aux mécanismes aux débats sur les activités concrètes de renforcement des capacités destinées à pallier les insuffisances de l'offre. UN 1- قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض.
    Le Secrétaire général de la CNUCED a dit que lors d'une réunion récente consacrée au Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays les moins avancés (PMA), tenue à Washington, il avait insisté sur la nécessité de passer des débats consacrés aux mécanismes aux débats sur les activités concrètes de renforcement des capacités destinées à pallier les insuffisances de l'offre. UN 1 - قال الأمين العام للأونكتاد إنه قد شدد، خلال اجتماع عقد مؤخراً في واشنطن بشأن الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لصالح أقل البلدان نمواً، على ضرورة الانتقال من المناقشات المتصلة بعملية تقديم المساعدة إلى مناقشة الأنشطة الفعلية لبناء القدرات التي تعالج القيود في جانب العرض.
    55. Dans le cadre de ses services de coopération technique, la CNUCED collabore avec un certain nombre d'organismes et d'entités prestataires d'assistance technique liée au commerce, et d'institutions régionales et sousrégionales. UN 55- ويتعاون الأونكتاد في تقديم خدماته في مجال التعاون التقني مع عدد من الوكالات والكيانات التي تقدم المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة ومع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more