"المساعدة التقنية من منظمة" - Translation from Arabic to French

    • l'assistance technique de l'
        
    • l'assistance technique du Fonds
        
    • une assistance technique à l'
        
    • une assistance technique du Fonds
        
    • une assistance technique auprès du Fonds
        
    • une assistance technique auprès de l'
        
    • coopération technique de l'
        
    • assistance technique auprès de l'Organisation
        
    L'État partie devrait envisager de faire appel à l'assistance technique de l'UNICEF, entre autres. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وغيرها من المنظمات.
    Dans ce cadre, le Comité recommande que l'État partie sollicite l'assistance technique de l'UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Il recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF. UN كما توصي بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة اليونيسيف.
    g) À solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et d'autres organisations internationales, selon que de besoin. UN (ز) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وغيرها من المنظمات الدولية بحسب الاقتضاء.
    g) À solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et d'autres organisations internationales, selon que de besoin. UN (ز) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وغيرها من المنظمات الدوليـة، حسب الاقتضاء.
    d) À demander une assistance technique à l'OMS et l'UNICEF, notamment. UN (د) التماس المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، ضمن منظمات أخرى.
    S'agissant de cette dernière question, le Comité recommande de procéder à des études plus poussées et à des enquêtes complémentaires sur les groupes d'enfants vulnérables et engage l'Etat partie à envisager la possibilité de solliciter une assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Le Comité suggère à l'État partie de solliciter une assistance technique auprès de l'UNICEF, de l'OMS, du Centre pour les droits de l'homme et d'autres organisations compétentes. UN ويُقترح التماس المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومركز حقوق الانسان والمنظمات المعنية اﻷخرى.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'OMS. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'OMS. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'OMS. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'OMS. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية.
    Le Comité recommande à l'État partie de solliciter l'assistance technique de l'UNICEF à cette fin. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة، في هذا الصدد.
    À cet égard, le Comité encourage l'État partie à songer à demander l'assistance technique de l'OIT. UN وتود اللجنة، في هذا الصدد، تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية.
    d) À solliciter pour l'examen des recommandations ci-dessus l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN (د) التماس المساعدة التقنية من منظمة اليونيسيف للنظر في التوصيات الواردة أعلاه.
    c) De solliciter l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN (ج) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    f) De demander une assistance technique à l'UNICEF et à d'autres institutions internationales, y compris à des organisations non gouvernementales. UN (و) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومن منظمات دولية أخرى، بما في ذلك من منظمات غير حكومية.
    S'agissant de cette dernière question, le Comité recommande de procéder à des études plus poussées et à des enquêtes complémentaires sur les groupes d'enfants vulnérables et engage l'Etat partie à envisager la possibilité de solliciter une assistance technique du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفيما يتعلق بتحسين تنفيذ الاتفاقية، توصي اللجنة بالبدء في إجراء المزيد من الدراسات ومسوح المتابعة بشأن فئات اﻷطفال الضعيفة وبأن تنظر الدولة الطرف في طلب المساعدة التقنية من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    c) De solliciter une assistance technique auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) ou d'autres organisations à cet égard. Diffusion UN (ج) السعي، في هذا الصدد، للحصول على المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أو غيرها من المنظمات.
    Elle a également noté avec intérêt les déclarations du gouvernement concernant un recours éventuel à la coopération technique de l'OIT afin de mettre davantage la législation en conformité avec la Convention. UN كما لاحظت مع الاهتمام البيان الحكومي بشأن امكانية طلب المساعدة التقنية من منظمة العمل الدولية بغية تحسين التطابق مع الاتفاقية.
    k) À solliciter une assistance technique auprès de l'Organisation des Nations Unies pour la science et la culture (UNESCO) et de l'UNICEF. UN (ك) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more