"المساعدة التقنية ونقل" - Translation from Arabic to French

    • l'assistance technique et le transfert
        
    • d'assistance technique et de transfert
        
    • une assistance technique et un transfert
        
    • d'assistance technique et transfert de
        
    • 'assistance technique et les transferts
        
    • une assistance technique et le transfert
        
    • 'une assistance technique et au transfert
        
    Il est indispensable d'encourager les Parties à la Convention à fournir les informations nécessaires et à promouvoir l'assistance technique et le transfert de technologies. UN ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    Directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles UN توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
    Résumé des informations communiquées par les Parties sur leurs expériences en matière de fourniture d'assistance technique et de transfert de technologies UN موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    i) Aptitude des institutions concernées à faire face aux besoins et priorités en matière d'assistance technique et de transfert de technologie visés à l'annexe de la décision SC-1/15; UN `1` قدرة هذه المؤسسات على تلبية الاحتياجات في مجال تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والأولويات المحددة في مرفق المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/15 " ؛
    Domaines nécessitant une assistance technique et un transfert de technologie UN المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    67. l'assistance technique et le transfert d'écotechnologies méritent une plus grande attention. UN ٦٧ - وتستحق المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المزيد من الاهتمام.
    Les intervenants ont fait valoir que la coopération internationale était très utile pour diffuser les pratiques optimales, pour favoriser l'assistance technique et le transfert de technologie et pour faciliter le renforcement des capacités nécessaires au respect des normes et des mécanismes de certification internationaux. UN ولوحظ أن التعاون الدولي قيِّم في مجال نشر الممارسات الفضلى، وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، وتيسير بناء القدرات من أجل ضمان الامتثال للمعايير الدولية ونظم منح الشهادات.
    Examiner la mise en œuvre des directives sur l'assistance technique et le transfert des technologies; UN (ﻫ) استعراض تنفيذ التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا؛
    La mesure dans laquelle les pays en développement Parties s'acquitteront effectivement de leurs obligations au titre de la présente Convention dépend du respect effectif par les pays développés Parties de leurs obligations au titre de la présente Convention en ce qui concerne l'assistance technique et le transfert de technologies. UN ويتوقف مدى تنفيذ الأطراف من البلدان النامية لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية على نحو فعال على التنفيذ الفعال من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties, par la décision SC-1/15, a adopté les directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles, qui figure dans l'annexe à cette décision. UN 2 - وفي اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15، توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المبينة في مرفق هذا المقرر.
    Au 31 décembre 2005, le secrétariat n'avait reçu aucune information des Parties ou d'autres au sujet de l'application des directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles et aucun problème lié à leur application ne lui avait été signalé. UN 4 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، لم تكن الأمانة قد تلقت أية معلومات من الأطراف أو غيرها فيما يتعلق بتطبيق التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، ولم تتم إحالتها علماً بأية قضايا قد نشأت فيما يتعلق بتطبيقها.
    La mesure dans laquelle les pays en développement Parties s'acquitteront effectivement de leurs obligations au titre de la présente Convention dépend du respect effectif par les pays développés Parties de leurs obligations au titre de la présente Convention en ce qui concerne l'assistance technique et le transfert de technologies. UN ويتوقف مدى تنفيذ الأطراف من البلدان النامية لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية على نحو فعال على التنفيذ الفعال من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة النمو لالتزاماتها بموجب هذه الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا.
    Par sa décision SC-1/15, la Conférence des Parties a adopté les directives sur l'assistance technique et le transfert de technologies écologiquement rationnelles figurant dans l'annexe à cette décision et demandé au Secrétariat de faire rapport, à chaque réunion de la Conférence des Parties, sur les progrès dans l'application de ces directives. UN 2 - اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره ا س - 1/15 التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المنصوص عليه في مرفق ذلك المقرر، وطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى كل اجتماع لمؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحقق في تطبيق التوجيه.
    3. Les Centres régionaux ont la possibilité de démontrer leurs compétences et leurs capacités en matière d'assistance technique et de transfert de technologies dans les régions; UN 3- توفير الفرصة للمراكز الإقليمية لبيان مهاراتها وقدراتها على تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا حسب احتياجات الآخرين؛
    3. Les Centres régionaux ont la possibilité de démontrer leurs compétences et leurs capacités en matière d'assistance technique et de transfert de technologies dans les régions; UN 3- توفير الفرصة للمراكز الإقليمية لبيان مهاراتها وقدراتها على تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا حسب احتياجات الآخرين؛
    Tableau 2. Résumé des informations données par les Parties sur leurs expériences en matière de fourniture d'assistance technique et de transfert de technologies conformément aux directives figurant dans la décision SC-1/15 UN جدول 2 - موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتهم في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا طبقاً للتوجيه الوارد في المقرر اتفاقية استكهولم - 1/15
    Domaines nécessitant une assistance technique et un transfert de technologie UN المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    Domaines d'assistance technique et transfert de technologies UN مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا
    L'assistance technique et les transferts de technologie sont très importants pour permettre aux Etats de se conformer aux dispositions du Protocole. UN وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول.
    La fourniture d'une assistance technique et le transfert de technologie par les centres doivent donc répondre aux demandes formulées par les pays. UN لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني.
    Le paragraphe 2 du mandat pour les centres régionaux et sous-régionaux dispose également qu'une priorité devrait être accordée à la fourniture d'une assistance technique et au transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les domaines énumérés au UN كما تنص هذه الفقرة على أنه ينبغي إيلاء أولوية لتوفير المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة في الفقرة 10 من هذه التوجيهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more