"المساعدة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • l'assistance opérationnelle
        
    • une assistance opérationnelle
        
    • une assistance logistique
        
    • assistante du
        
    • l'assistante
        
    En d'autres termes, l'assistance opérationnelle fournie en 1992 a augmenté d'un peu moins de 4 %. UN وبعبارة أخرى، فإن المساعدة التنفيذية التي قدمت خلال سنة ١٩٩٢ حققت نموا طفيفا يقل عن ٤ في المائة.
    La seconde de ces particularités était restée masquée lors de l'examen, au paragraphe précédent, de l'assistance opérationnelle fournie par l'ensemble du système. UN وقد حجبت هذه السمة اﻷخيرة حينما درست المساعدة التنفيذية للمنظومة ككل في الفقرة السابقة.
    L'ensemble de l'assistance fournie par les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies constitue ce que l'on appelle l'assistance opérationnelle. UN ويشار إلى مجموع المساعدة المقدمة من المنظمات والوكالات باعتبارها المساعدة التنفيذية.
    Elle a aussi fourni au Conseil électoral une assistance opérationnelle et du matériel, y compris des bureaux préfabriqués, du mobilier et du matériel informatique. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة التنفيذية والمعدات للمجلس الانتخابي، بما في ذلك معدات المكاتب المسبقة الصنع، والأثاث، ومعدات تكنولوجيا المعلومات.
    La MONUG continue à fournir des conseils, des bons offices et une assistance logistique pour les projets visant à renforcer la confiance entre les parties géorgienne et abkhaze. UN 9 - وتواصل البعثة إسداء المشورة وبذل المساعي الحميدة وتوفير المساعدة التنفيذية للمشاريع الرامية إلى بناء الثقة بين الجانبين الجورجي والأبخازي.
    Des années plus tard, je suis l'assistante du directeur de l'agence. Open Subtitles بعد مرور عدة سنوات كنت المساعدة التنفيذية لرئيس الوكالة
    En d'autres termes, il semble qu'avec le temps, la coopération technique constitue une part de plus en plus réduite de l'assistance opérationnelle. UN وبعبارة أخرى، يبدو أن التعاون التقني يحظى بمرور الوقت بنسبة متناقصة من المساعدة التنفيذية.
    Après lissage des fluctuations, on constate que l'assistance opérationnelle a augmenté en moyenne d'environ 6,7 % par an au cours de la dernière décennie, ce qui signifie que ladite assistance s'est accrue en termes réels, après ajustement en fonction de l'inflation. UN ومع تخفيف التقلبات، نجد أن متوسط المساعدة التنفيذية نما بنسبة ٧,٦ في المائة سنويا في المتوسط خلال العقد اﻷخير، مما يدل على أن هذه المساعدة قد شهدت نموا بالقيمة الحقيقية، بعد أخذ التضخم في الاعتبار.
    Aussi est-il bon d'examiner brièvement l'évolution de l'assistance opérationnelle sous forme de dons, qu'illustre également le tableau 5 ci-dessus et le graphique 11. UN ولذلك من المفيد القيام بدراسة موجزة لتطور المساعدة التنفيذية غير المتضمنة للمنح، والتي يبرزها أيضا الجدول ٥ أعلاه، والرسم البياني ١١.
    On constatera que l'assistance opérationnelle a atteint 5 milliards 757 millions de dollars en 1992, soit 209 millions de dollars de plus que l'année précédente. UN وحسبما يتضح، بلغت المساعدة التنفيذية في سنة ١٩٩٢ ما قيمته ٥,٧٥٧ بلايين دولار، أي بزيادة ٢٩٠ مليون دولار عن السنة السابقة عليها.
    Il en résulte que la mise en valeur des ressources humaines et l'accroissement des capacités constituent des priorités fondamentales de l'assistance opérationnelle dispensée par les Nations Unies. UN ولذلك فإن تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات يجب أن يكونا من اﻷولويات الحاسمة في المساعدة التنفيذية التي تقدمها اﻷمم المتحدة.
    Si le rôle de la MINUB dans la réforme du secteur de la sécurité consisterait à faciliter la négociation du plan et à mobiliser des ressources, l'assistance opérationnelle serait fournie sur une base bilatérale. UN وفي حين سيتمثل دور البعثة فيما يتعلق بإصلاح القطاع الأمني في تيسير التفاوض بشأن الخطة وتعبئة الموارد، ستقدَّم المساعدة التنفيذية على أساس ثنائي.
    Montant total de l'assistance opérationnelle UN مجموع المساعدة التنفيذية
    L'augmentation de l'assistance opérationnelle en 1992 tient à la forte croissance de l'assistance de l'UNICEF et du PAM ainsi que de celle de la Banque mondiale/IDA. UN وتعزى الزيادة في المساعدة التنفيذية في ١٩٩٢ إلى النمو القوي الذي شهدته اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي، فضلا عن البنك الدولي/المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    74. Entre 1983 et 1992, le montant de l'assistance opérationnelle de tous les organismes des Nations Unies, à l'exclusion de la Banque mondiale/IDA, a atteint 32,3 milliards de dollars. UN الرسم البياني ١٨ - المساعدة التنفيذية مع استثناء البنك الدولي/المؤسسة الانمائية الدولية: معدل النمو، ١٩٨٢ - ١٩٩٢ -٥ صفر ٥ ١٠ ١٥ ٢٠
    75. En dépit de cette instabilité, et si l'on fait la moyenne des chiffres obtenus, l'assistance opérationnelle du système des Nations Unies à l'exclusion de la Banque mondiale/IDA s'est accrue d'environ 6,7 % au cours de la période 1983-1992. UN ٧٥ - وعلى الرغم من انعدام الاستقرار هذا، فإذا حسب المتوسط، تكون المساعدة التنفيذية باستثناء البنك الدولي/المؤسسة الانمائية الدولية قد نمت بنسبة ٦,٧ في المائة تقريبا خلال فترة اﻷعوام العشرة.
    Subventions pour l'assistance opérationnelle; UN منحة المساعدة التنفيذية
    On notera que ce tableau n'indique pas le total de l'assistance opérationnelle, puisqu'il ne comprend pas les dépenses (essentiellement opérationnelles) de certains autres organismes. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الجدول لا يبين مجموع المساعدة التنفيذية نظرا لعدم إدراج البيانات المتعلقة بالانفاق )التشغيلي بالدرجة اﻷولى( لبعض الوكالات اﻷخرى.
    La Mission continuera à fournir une assistance opérationnelle et des conseils au CEP pour mener à bien le cycle électoral actuel. UN 79 - وستواصل البعثة تقديم المساعدة التنفيذية والمشورة في مجال السياسات للمجلس الانتخابي المؤقت لإكمال الدورة الانتخابية الحالية.
    Au cours de la période allant de janvier à octobre 2000, plus de 1 500 personnes - fonctionnaires du Gouvernement, membres de la communauté diplomatique, représentants d'organisations non gouvernementales, journalistes - ont bénéficié d'une assistance logistique de la Mission dans le cadre de leurs efforts visant à contribuer à un règlement pacifique du conflit. UN فخلال الفترة الواقعة بين شهري كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2000، استفاد ما يربو على 1500 شخص - من مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين وممثلين لمنظمات غير حكومية وصحفيين - من المساعدة التنفيذية المقدمة من البعثة مساندةً منها للجهود الرامية إلى الإسهام في التوصل إلى تسوية سلمية للصراع.
    C'est l'assistante du PDG d'Atlas Tech, un gars du nom d'Harold Grant. Open Subtitles وهي المساعدة التنفيذية لرئيس مجلس إدارة شركة أطلس للتكنولوجيا الرجل يدعى هارولد غرانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more