:: Coordination de l'aide extérieure apportée à la police sierra-léonaise, en particulier lors des réunions ordinaires du Comité directeur | UN | :: تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية |
aide extérieure à Vanuatu, 1992 | UN | المساعدة الخارجية المقدمة الى فانواتو، ١٩٩٢ |
aide extérieure aux activités de population par catégorie principale de donateurs, 1998 et 1999 | UN | المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية من فئات الجهات المانحة الرئيسية، 1998 و 1999 |
Néanmoins, en dépit des progrès accomplis, la plus grande partie de l'assistance extérieure accordée à l'Afghanistan élude toujours les circuits budgétaires nationaux. | UN | ورغم ما تم إحرازه من تقدم، فلا يزال معظم المساعدة الخارجية المقدمة إلى أفغانستان يمر عن غير طريق قنوات الميزانية الوطنية. |
Le programme de pays qu'a approuvé le Conseil d'administration du PNUD constitue le cadre de l'assistance extérieure à Anguilla. | UN | ويوفر البرنامج القطري ﻷنغيلا، الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إطار المساعدة الخارجية المقدمة إلى أنغيلا. |
IV.1 Quelles sont les priorités en matière d'assistance extérieure pour l'exécution des plans nationaux d'action antimines ou l'obtention des informations nécessaires concernant les effets des zones minées? | UN | :: رابعاً-1 ما هي أولويات المساعدة الخارجية المقدمة لتنفيذ الخطة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام أو للحصول على المعلومات اللازمة المتعلقة بأثر المناطق الملغومة؟ |
Données sur l'aide extérieure à l'éducation | UN | جيم - البيانات عن المساعدة الخارجية المقدمة للتعليم |
Le tableau 1 compare l'aide extérieure aux activités en matière de population par grandes catégories de donateurs pour 2000 et 2001. | UN | ويقارن الجدول 1 المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية حسب فئة الجهة المانحة الرئيسية لعامي 2000 و 2001. |
I. aide extérieure aux activités en matière de population | UN | المساعدة الخارجية المقدمة إلى اﻷنشطة السكانية |
Le tableau montre l'aide extérieure reçue par la République centrafricaine pour la période 1990-1993 (les prévisions sont indiquées entre parenthèses). | UN | ويوضح الجدول التالي المساعدة الخارجية المقدمة الى جمهورية افريقيا الوسطى عن الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٣، على النحو الوارد بالفعل، وترد المساعدة التي كانت متوقعة، بين قوسين. |
aide extérieure à la République centrafricaine, 1990-1993 | UN | المساعدة الخارجية المقدمة إلى جمهورية افريقيا الوسطى، ١٩٩٠-١٩٩٣ |
2. aide extérieure totale aux petits États et territoires insulaires | UN | ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة النامية حسب |
3. aide extérieure totale aux petits États et territoires insulaires | UN | ٣ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى الدول واﻷقاليم الجزرية الصغيرة الناميـة |
1. aide extérieure totale aux petits États insulaires en | UN | ١ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية، حسب |
2. aide extérieure totale aux petits États insulaires en | UN | ٢ - مجمــوع المساعدة الخارجية المقدمة إلى البلــدان الجزرية الصغيرة النامية حسب |
Au cours des dernières années, l'assistance extérieure à l'Académie nationale de sécurité publique et à la Police nationale civile a été maintenue et élargie au Conseil national de la sécurité publique et à l'Inspection générale de la Police nationale civile. | UN | وخلال العامين الماضيين، استمرت المساعدة الخارجية المقدمة للشرطة المدنية الوطنية واﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام، وامتدت لتشمل المجلس الوطني لﻷمن العام ومكتب المفتش العام للشرطة المدنية الوطنية. |
Ce système est essentiellement développé grâce à l'assistance extérieure à travers des lignes de crédit installées auprès des banques. | UN | ولقد وُضع هذا النظام أساسا بفضل المساعدة الخارجية المقدمة من خلال الحدود القصوى للتسهيلات الائتمانية السائدة لدى المصارف. |
b) Ont déclaré qu'ils n'avaient pas d'informations complémentaires sur l'assistance extérieure apportée au programme nucléaire clandestin de l'Iraq; | UN | )ب( وقال إنه لا يوجد لديه مزيد من المعلومات بشأن المساعدة الخارجية المقدمة إلى برنامجه النووي السري؛ |
S'agissant de la question de l'assistance extérieure à l'ancien programme nucléaire, l'Iraq a présenté une lettre dans laquelle il résume les informations qu'il avait fournies précédemment au cours des discussions et réitère ses déclarations précédentes selon lesquelles il n'avait jamais donné suite à ces offres d'assistance. | UN | ففيما يتعلق بمسألة المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السابق، قدم العراق رسالة تتضمن تلخيصا لمعلومات كان قدمها في مباحثات سابقة تكرر ما قاله العراق سابقا من أنه لم يتابع العمل قط فيما يتعلق بعروض تلك المساعدة. |
IV.1 Quelles sont les priorités en matière d'assistance extérieure pour exécuter les plans nationaux d'action antimines ou obtenir les informations nécessaires concernant les effets des zones minées? | UN | :: رابعاً -1 ما هي أولويات المساعدة الخارجية المقدمة لتنفيذ الخطة الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام أو للحصول على المعلومات اللازمة المتعلقة بأثر المناطق الملغومة؟ |