Les donateurs et les pays africains intéressés doivent s'engager mutuellement à consacrer, respectivement, environ 20 % de l'aide publique au développement et 20 % des budgets nationaux à des programmes sociaux essentiels. | UN | وينبغي عقد التزامات متبادلة بين البلدان المانحة المعنية والبلدان الافريقية لتخصيص حوالي ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الموازنات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
Dans le même ordre d'idées, nous pensons qu'il est important que les pays développés et en développement s'engagent, d'un commun accord, à allouer en moyenne 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national, respectivement, aux programmes sociaux de base. | UN | كذلك، نعتقد أن من المهم أن تخصص البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، في المتوسط، ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
En outre, le Programme d'action invite les pays développés et en développement intéressés à s'engager à consacrer, en moyenne, 20 % de l'aide publique au développement et 20 % de leurs budgets nationaux, respectivement, aux programmes sociaux de base. | UN | وعلاوة على ذلك، يطلب برنامج العمل إلى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المعنية أن تخصص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من ميزانياتها الوطنية على التوالي للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
L'engagement réciproque des pays développés et des pays en développement d'allouer en moyenne — nous dirions quant à nous au minimum — 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national à des programmes sociaux de base n'a pas encore été réalisé. | UN | والالتزام المتبادل من جانب البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بتخصيص ما متوسطه - ويمكن أن نقول إنه حد أدنى - ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية، على التوالي، لبرامج اجتماعية أساسية لم يجر الوفاء به بعد. |
A cet égard, l'objectif du nouvel accord de développement entre pays développés et pays en développement devra être l'affectation à cet objectif de 20 % de l'APD et de 20 % du budget des pays en développement. | UN | وفي هذا الصدد فإن هدف الاتفاق الجديد المعني بالتنمية بين البلـــدان المتقدمـــة النمو والبلدان النامية هو تخصيص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من ميزانية البلدان النامية لتحقيق هذا الهدف. |
Depuis le Sommet mondial pour le développement social, la Norvège a activement préconisé le respect du principe 20/20. Ce dernier prévoit que les pays développés et les pays en développement s'engagent mutuellement à affecter 20 % de l'aide publique au développement et 20 % des budgets nationaux, respectivement, aux programmes sociaux de base. | UN | وضد القيمة الاجتماعية العالمية، نادت النرويج بمبدأ اﻟ ٢٠/٢٠ بنشاط يدعو ذلك الى التزام متبادل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بتخصيص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
15. Réaffirme également qu'il importe que les pays partenaires intéressés, développés et en développement, s'engagent d'un commun accord à consacrer respectivement, en moyenne, 20 p. 100 de l'aide publique au développement et 20 p. 100 du budget national aux programmes sociaux de base; | UN | ١٥ - تؤكد من جديد أيضا أهمية الاتفاق على التزام متبادل بين الشركاء المهتمين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان الناميــة بتخصيص ٢٠ في المائة، في المتوسط، من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية؛ |
7. Réaffirme l'engagement pris, d'un commun accord, par les pays développés et les pays en développement intéressés de consacrer en moyenne aux programmes sociaux de base 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national, respectivement; | UN | ٧ - تعيد تأكيد الاتفاق على الالتزام المتبادل بين الشركاء المهتمين باﻷمر من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بتخصيص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية؛ |
79. Dans sa résolution 50/161, l'Assemblée générale a réaffirmé combien il était important que les pays développés et les pays en développement s'engagent, d'un commun accord, à allouer, en moyenne, 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national respectivement aux programmes sociaux de base. | UN | ٧٩ - أكدت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٥٠/١٦١، أهمية الاتفاق المتبادل بين الشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بتخصيص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، على التوالي، لبرامج اجتماعية أساسية. |
Dans sa résolution 50/161, l'Assemblée générale a réaffirmé l'importance qu'il y a à ce que les pays partenaires intéressés développés et en développement s'engagent, d'un commun accord, à allouer en moyenne 20 % de l'aide publique au développement et 20 % de leur budget national, respectivement, aux programmes sociaux de base. | UN | إن الجمعية العامة، بقرارها ٥٠/١٦١، أكدت من جديد أهمية الاتفاق على التزام متبادل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي يعنيها اﻷمر، مؤداه أن تخصص، في المتوسط، ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية، على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
À cet égard, il convient de mentionner la récente réunion qui s'est tenue à Oslo, en avril 1996, sur la mise en oeuvre de l'initiative 20/20, en vertu de laquelle les partenaires des pays développés et en développement intéressés doivent allouer 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national, respectivement, aux programmes sociaux de base. | UN | وفي هذا الصدد، من المناسب أن نشير إلى الاجتماع اﻷخير المعقود في أوسلــو في نيسان/ابريل ١٩٩٦ بشأن تنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠، التي تخصص بموجبها البلدان الشريكة المعنية من نامية ومتقدمة النمو ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
7. Réaffirme l'engagement pris, d'un commun accord, par les pays développés et les pays en développement intéressés de consacrer en moyenne aux programmes sociaux de base 20 p.100 de l'aide publique au développement et 20 p.100 du budget national, respectivement; | UN | ٧ - تعيد تأكيد الاتفاق على الالتزام المتبادل بين الشركاء المهتمين باﻷمر من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بتخصيص ما متوسطه ٠٢ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٠٢ في المائة من الميزانية الوطنية على التوالي، للبرامج الاجتماعية اﻷساسية؛ |
17. Réaffirme l'importance qu'il y a à ce que les pays partenaires intéressés, développés et en développement, s'engagent, d'un commun accord, à allouer, en moyenne, 20 p. cent de l'aide publique au développement et 20 p. cent du budget national, respectivement, aux programmes sociaux de base; | UN | ١٧ - تؤكد من جديد ضرورة الاتفاق على التزام متبادل بين الشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بتخصيص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، على التوالي، لبرامج اجتماعية أساسية؛ |
18. Demande aux États qui ont adhéré à l'initiative consistant à allouer 20 % de l'aide publique au développement et 20 % de leur budget national aux programmes sociaux de base, de prendre pleinement en considération lorsqu'ils mettront en oeuvre cette initiative les paramètres sexodifférentiels, ainsi que le demande l'Assemblée générale au paragraphe 16 de sa résolution 50/203; | UN | ١٨ - تطلب إلى الدول الملتزمة بمبادرة تخصيص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية للبرامج الوطنية اﻷساسية أن تدمج منظورا يراعي اعتبارات الجنس، إدماجا كاملا، في تنفيذ تلك المبادرة، حسبما تدعو إليه الجمعية العامة في الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٢٠٣؛ |
7 bis. Demande aux États qui ont adhéré à l'initiative consistant à allouer 20 % de l'aide publique au développement et 20 % de leur budget national aux programmes sociaux de base, de prendre pleinement en considération lorsqu'ils mettront en oeuvre cette initiative les paramètres sexodifférentiels, ainsi que le demande l'Assemblée générale au paragraphe 16 de sa résolution 50/203; | UN | " ٧ مكرر - تطلب إلى الدول الملتزمة بمبادرة تخصيص ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية للبرامج الوطنية اﻷساسية أن تدمج منظور الفروق بين الجنس إدماجا تاما في تنفيذ تلك المبادرة، حسبما تدعو إليه الجمعية العامة في الفقرة ١٦ من قرارها ٥٠/٢٠٣؛ |
28. Réaffirme l'engagement pris, d'un commun accord, par les pays développés et les pays en développement intéressés de consacrer en moyenne aux programmes sociaux de base 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national, respectivement; | UN | " ٢٨ - تؤكد من جديد الاتفاق على الالتزام المتبادل بين الشركاء المعنيين للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية القاضي بأن يخصص على التوالي للبرامج الاجتماعية اﻷساسية ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية؛ |
e) Convenir, par voie d'engagement réciproque entre pays développés et pays en développement partenaires, d'allouer, en moyenne, respectivement, 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national à des programmes sociaux de base. | UN | )ﻫ( الاتفاق على التزام متبادل بين الشركاء المهتمين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بأن يخصص للبرامج الاجتماعية اﻷساسية ٢٠ في المائة، فــــي المتوســط، من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبلدان النامية. |
358. Pour faciliter la mise en oeuvre du Programme d'action, les pays développés intéressés et les pays en développement qui sont leurs partenaires, s'engageant de concert à affecter, en moyenne, 20 % de l'aide publique au développement et 20 % du budget national aux programmes sociaux de base, devraient tenir compte d'une perspective sexospécifique. | UN | ٣٥٨ - ولتسهيل تنفيذ برنامج العمل، يتعين على الشركاء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية المهتمة باﻷمر، التي تتفق على التزام متبادل بتخصيص نسبة تبلغ في المتوسط ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانيات الوطنية للبرامج الاجتماعية اﻷساسية، مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس. |
c) Conclure un engagement mutuel entre pays développés et pays en développement intéressés de consacrer, respectivement, en moyenne, 20 % de l'APD et 20 % du budget national à des programmes sociaux essentiels; | UN | )ج( الاتفاق على التزام متبادل بين الشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، بتخصيص ما متوسطه ٢٠ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة من الميزانية الوطنية، على التوالي، لبرامج اجتماعية أساسية؛ |
Il est donc urgent de mettre en oeuvre rapidement la formule 20/20 approuvée au Sommet social mondial tenu à Copenhague en 1995, selon laquelle les pays développés intéressés et les pays en développement partenaires s'engageraient à consacrer, en moyenne, 20 % de l'APD et 20 % du budget national à des programmes sociaux essentiels. | UN | ولذلك فإنه لا بد من التنفيذ السريع لهدف اﻟ ٠٢/٠٢ اﻹجمالي الذي اعتمد في القمة الاجتماعية العالمية التي عُقدت في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١، وهو يدعو إلى التزام متبادل بين الشركاء المعنيين من البلدان المتقدمة والبلدان النامية بالعمل على تخصيص ما متوسطه ٠٢ في المائة من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٠٢ في المائة من الميزانية الوطنية ﻷغراض البرامج الاجتماعية اﻷساسية. |
Le Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social Rapport du Sommet mondial pour le développement social, Copenhague, 6-12 mars 1995 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.96.IV.8), chap. I, résolution 1, annexe II. a invité les partenaires intéressés des pays développés et des pays en développement à consacrer au moins 20 % de l'APD et des budgets nationaux, respectivement, à des programmes sociaux essentiels. | UN | وقد دعا برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية)١( الشركاء المهتمين من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إلى الاتفاق على الالتزام، بشكل متبادل، بتخصيص ٢٠ في المائة في المتوسط من المساعدة اﻹنمائية الرسمية و ٢٠ في المائة في المتوسط من الميزانيات الوطنية، على التوالي، من أجل " البرامج الاجتماعية اﻷساسية " . |