"المساعد المالي" - Translation from Arabic to French

    • assistant aux finances
        
    • assistant financier
        
    Le relevé de dénombrement doit être rapproché avec les registres tenus par l'assistant aux finances, à la date du dénombrement. UN ويجب تسوية نتائج الجرد المادي لموقع معين حتى تاريخ الجرد مع السجلات التي يحفظها المساعد المالي.
    L'assistant aux finances (dépenses) sera affecté à la cellule de traitement des factures, où il s'occupera des paiements de toutes les factures des fournisseurs. UN 64 - وسيُعيّن شاغل وظيفة المساعد المالي الوطنية من فئة الخدمات العامة (المصروفات) في خلية تجهيز الفواتير لتجهيز جميع مدفوعات فواتير الموردين.
    Au paragraphe 58, le Comité a recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes du PNUE demande au siège que l'assistant aux finances soit officiellement désigné comme caissier et l'assistant administratif comme responsable de la petite caisse. UN 355 - وفي الفقرة 58، أوصى المجلس بأن يطلب المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للبرنامج من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعيين المساعد المالي رسميا أمينا للصندوق والمساعد الإداري رسميا أمينا للمصروفات النثرية.
    L'assistant financier (Service mobile) travaillera en étroite collaboration avec le chef des finances et le remplacera en son absence. UN وسيعمل المساعد المالي من فئة الخدمة الميدانية عن كثب مع كبير الموظفين الماليين وسينوب عنه في غيابه.
    L'assistant financier, dont le licenciement avait été recommandé dans le précédent rapport, devrait faire l'objet de mesures administratives et disciplinaires appropriées. UN ينبغي اتخاذ الإجراءات الإدارية والتأديبية المناسبة ضد المساعد المالي الذي أوصى التقرير الأخير بإنهاء خدمته.
    Les faits ont été découverts par l'assistant financier qui a examiné la demande pour règlement. UN واكتشف المساعد المالي التزوير وهو يستعرض المطالبة تمهيدا لتسويتها.
    Au paragraphe 61, le Comité a recommandé que l'assistant aux finances soit tenu de délivrer des reçus officiels conformément à la règle de gestion financière 103.8 a) de l'ONU. UN 357 - وفي الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تطلب الإدارة من المساعد المالي إصدار إيصالات رسمية وفقا للقاعدة 103-8 (أ) من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce que l'assistant aux finances soit tenu de délivrer des reçus officiels conformément à la règle de gestion financière 103.8 a). UN 61 - وافقت الإدارة على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن تطلب من المساعد المالي إصدار إيصالات رسمية وفقا للقاعدة 103-8 (أ) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    g) Que l'Administration veille à ce que l'assistant aux finances soit tenu de délivrer des reçus officiels conformément à la règle de gestion financière 103.8 a) (par. 61); UN (ز) تكليف المساعد المالي بإصدار إيصالات رسمية وفقا للقاعدة 103-8 (أ) من النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة (الفقرة 61 أدناه)؛
    L'Administration s'est rangée à la recommandation du Comité tendant à ce qu'elle demande au siège du PNUE la désignation officielle de l'assistant aux finances en tant que caissier et de l'assistant administratif en tant que responsable de la petite caisse. UN 58 - وافقت الإدارة على توصية المجلس التي يدعوها فيها إلى أن يطلب المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي من مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة تعيين المساعد المالي رسميا أمينا للصندوق والمساعد الإداري رسميا أمينا للمصروفات النثرية.
    59. L’Administration a informé le Comité que, comme suite à cette recommandation, elle délivre désormais les reçus officiels dans l’ordre des numéros d’enregistrement et obtiendra une habilitation officielle pour l’agent des services généraux (assistant aux finances) dès l’entrée en fonction du nouveau titulaire du poste. UN 65 - أبلغت الإدارة المجلس أنها، عقب التوصية، أصدرت إيصالات رسمية مرقمة بالتسلسل، وأنها ستحصل على إذن رسمي بأن يعمل الكاتب من فئة الخدمات العامة (المساعد المالي) بوصفه موظف تحصيل فور تعيين الشخص الجديد في وظيفة مساعد مالي.
    L'Administration a informé le Comité que, comme suite à cette recommandation, elle délivre désormais les reçus officiels dans l'ordre des numéros d'enregistrement et obtiendra une habilitation officielle pour l'agent des services généraux (assistant aux finances) dès l'entrée en fonction du nouveau titulaire du poste. UN 65 - أبلغت الإدارة المجلس أنها، عقب التوصية، أصدرت إيصالات رسمية مرقمة بالتسلسل، وأنها ستحصل على إذن رسمي بأن يعمل الكاتب من فئة الخدمات العامة (المساعد المالي) بوصفه موظف تحصيل فور تعيين الشخص الجديد في وظيفة مساعد مالي.
    L'assistant aux finances (décaissements) sera chargé de s'occuper des factures, d'effectuer le suivi des rapports de certification des services et des rapports de réception et d'inspection, de traiter les paiements et de veiller à ce que toutes les factures soient payées conformément aux clauses contractuelles. UN وسيتولى شاغل وظيفة المساعد المالي الوطنية من فئة الخدمات العامة (المصروفات) تجهيز الفواتير، ومتابعة تقارير التصديق على إنجاز الخدمات وتقارير الاستلام والتفتيش، وتجهيز مدفوعات الفواتير، وكفالة صرف مدفوعات جميع الفواتير وفقا لشروط التعاقد.
    Au cours d'opérations d'audit intermédiaire, le Comité avait recommandé que le Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes examine la possibilité de pourvoir les postes d'assistant aux finances et de caissier afin que la fonction de caisse soit indépendante des fonctions liées aux achats et aux voyages, toutes assurées jusque-là par un assistant administratif. UN 57 - أوصى المجلس، أثناء بعثة للمراجعة المؤقتة للحسابات أجراها للمكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالنظر في ملء وظيفتي المساعد المالي وأمين الصندوق، لضمان استقلالية مهمة أمانة الصندوق عن المهام ذات الصلة بالسفر والمشتريات التي يتولاها حتى الآن المساعد الإداري.
    Le titulaire du quatrième poste d'assistant financier aurait pour tâche d'établir les états financiers mensuels et d'assumer également les responsabilités d'administrateur des systèmes pour les logiciels financiers de la Mission. UN وسيكون شاغل وظيفة المساعد المالي الرابع مسؤولا عن إعداد البيانات المالية الشهرية، وسيضطلع أيضا بمسؤوليات مدير النظم بالنسبة للبرنامج الحاسوبي المالي للبعثة.
    Des deux autres postes d'assistant financier recruté sur le plan national en existence, l'un est l'assistant financier recruté sur le plan international du Groupe de l'apurement, l'autre assure le soutien administratif du chef des finances. UN أما وظيفتا المساعد المالي الوطنيتان القائمتان، فيقوم شاغل إحداهما بمساعدة المساعد المالي الدولي في وحدة التسويات، ويقوم الآخر بتقديم الدعم الإداري لكبير الموظفين الماليين.
    Un assistant financier attribuait manuellement un code à chaque montant, dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel, en coordination avec les chercheurs. UN ولذا قام المساعد المالي بترميز المبالغ يدويا في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، بالتنسيق مع البحاث.
    Le titulaire du troisième poste d'assistant financier serait chargé des comptes débiteurs au titre de l'assurance maladie (Van Breda) pour la MINUL ainsi que pour les institutions des Nations Unies et d'autres organisations. UN وسيكون شاغل وظيفة المساعد المالي الثالث مسؤولا عن الحسابات المستحقة القبض المتعلقة بالتأمين الصحي (فان بريدا) لأفراد البعثة، ومن وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    Par ailleurs, conformément à la recommandation qui figurait dans le rapport précédent, des trop-perçus d’un montant total de 24 280 dollars, au 30 novembre 1996, correspondant à des avances de traitement et à des prestations qui avaient été versées deux fois, avaient été recouvrés auprès de l’ancien assistant financier. UN وفضلا عن ذلك، وحسبما أوصى المكتب في التقرير السابق، تم استرداد المدفوعات المزدوجة لسلف مقدمة خصما من المرتب ومستحقات إجماليها ٢٨٠ ٢٤ دولارا، حتى في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ من المساعد المالي السابق.
    D'autre part, un autre assistant financier [agent des services généraux (Autres classes)] aidera à traiter les avances aux Volontaires des Nations Unies et autres décaissements, prêtera son concours pendant la session du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en tenant à jour le manuel des taux et des coûts standard, les informations statistiques et la banque de données du Comité consultatif. UN ويعاون المساعد المالي الثالث (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) في أداء المهام المتصلة بسُلف برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وتسديد نفقاته، كما يقدم المساعدة أثناء انعقاد دورات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، عن طريق استكمال دليل التكاليف والمعدلات الموحدة، والمعلومات الإحصائية، وقاعدة بيانات اللجنة الاستشارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more