Rapport final de M. Pinheiro sur la restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | التقرير النهائي للسيد بينهيرو عن رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées: projet de résolution | UN | رد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والأشخاص المشردين: مشروع قرار |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً |
Principes concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées | UN | المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين موجز |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخلياً |
Il souligne par ailleurs l'importance de la restitution des logements et des biens pour l'élaboration de solutions durables aux déplacements. | UN | كما تبرز أهمية رد المساكن والممتلكات في وضع حلول دائمة للتشريد. |
PROJET DE PRINCIPES CONCERNANT LA RESTITUTION des logements et des biens DANS LE CAS DES RÉFUGIÉS ET DES PERSONNES DÉPLACÉES | UN | مشاريع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين |
Résolu(e) à protéger les droits de l'homme, y compris le droit à la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées. | UN | وقد عقدنا العزم على حماية حقوق الإنسان، بما فيها حق اللاجئين والمشردين في استرداد المساكن والممتلكات. |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص المشردين |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من الأشخاص المشردين |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين وغيرهم من المشردين |
Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays | UN | رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين والمشردين داخليا إلى ديارهم |
29. Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées 22 | UN | 29- رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص |
29. Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | 29- رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص المشردين |
2003/109. Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et autres personnes déplacées | UN | 2003/109- رد المساكن والممتلكات في سياق عودة اللاجئين إلى ديارهم وغيرهم من الأشخاص المشردين |
En outre, les Principes concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées, récemment adoptés par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, indiquent clairement le cadre dans lequel il convient de résoudre des cas de déplacement, notamment à Chypre. | UN | ثم إن مبادئ إعادة المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين، التي اعتمدت أخيراً من اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان أوضحت بجلاء الإطار الذي تُحل فيه قضايا التشرد مثل ما حدث في قبرص. |
_: commentaire sur le projet de principes concernant la restitution des logements et des biens dans le cas des réfugiés et des personnes déplacées | UN | تعليق على مشروع المبادئ المتعلقة برد المساكن والممتلكات للاجئين والمشردين داخلياً وAdd.1 |
Les politiques et programmes de restitution ont trop souvent été fondés sur des approches disparates du problème de la restitution des logements et des biens des réfugiés et des personnes déplacées et abouti à des résultats peu satisfaisants. | UN | وفي أحيان كثيرة انتهجت سياسات وبرامج رد الأملاك نهوجاً مختلفة لمواجهة التحدي الذي تطرحه مسألة رد المساكن والممتلكات إلى اللاجئين والمشردين، مما أفضى إلى نتائج غير مرضية. |
En cas de rapatriement massif, il y aura inévitablement des conflits en matière de logements et de biens fonciers. | UN | ومن المحتم أن تحدث نزاعات على المساكن والممتلكات في حالة عودة اللاجئين الى وطنهم بصورة واسعة النطاق. |