Le Comité a demandé à la municipalité des renseignements quant au nombre d'employés chargés de rentabiliser les abattoirs. | UN | وطلب الفريق الحصول على معلومات من البلدية بشأن عدد الموظفين العاملين في توليد الدخل من المسالخ. |
Le bétail excédentaire des îles pourrait être expédié dans les abattoirs des villes portuaires de l'Argentine continentale, comme par le passé. | UN | فالفائض من الماشية في الجزر يمكن تصديره إلى المسالخ في مدن الموانئ في الأرجنتين القارية، كما كان الحال في الماضي. |
Dans le nord-ouest du pays, la FAO a remis en état des abattoirs. | UN | وفي الشمال الغربي من الصومال، قامت الفاو بإصلاح المسالخ. |
On sauve les animaux des abattoirs, des zoos, des laboratoires. | Open Subtitles | ننقذ الحيوانات من المسالخ وحدائق الحيوانات والمختبرات. |
Quelqu'un d'autre en tue dans un abattoir perdu tandis que... | Open Subtitles | أجل ؛ و شخصٌ آخر يقتله في بعض المسالخ البائسة ...بينما |
Des millions de cochons génétiquement modifiés font la queue dans les abattoirs. | Open Subtitles | الملايين من الخنازير المعدلة وراثياً تصطف بالفعل أمام المسالخ. |
Bref, tant qu'il y a eu des abattoirs, le travail le plus mauvais qu'on puisse avoir... il travaillait dans la cave cachée. | Open Subtitles | على أي حال, لطالما تواجدت المسالخ فالوظيفة الأسوأ التي قد تحظاها.. هو أن تعمل في السرداب |
une décharge pour les tanneurs, abattoirs,parc à bestiaux un égout aurait eu une eau plus claire | Open Subtitles | ما هو تاريخ تجمع البركة ؟ أماكن إلقاء دباغة الجلود , المسالخ , حضائر الماشية بالوعة المجاري سيكون لديها ماء انظف |
Ce qui se déroule dans les abattoirs est une variation sur le thème de l'exploitation des faibles par les plus forts. | Open Subtitles | ما يحدث في المسالخ هو الاختلاف حول موضوع استغلال الضعيف من قبل القوي. |
Si les abattoirs avaient des vitres, ne serions-nous pas tous végétariens ? | Open Subtitles | بالتأكيد، إذا كانت جدران المسالخ الزجاجية، أفلا نصبح نباتيين؟ |
Le Gang des abattoirs, et les Cyclones de Broadway des soiffards de la plus belle espèce! | Open Subtitles | عصابتى بيوت المسالخ وبردواى هم مجموعة لطيفة من البغال |
Mais les abattoirs n'ont pas de vitres. | Open Subtitles | ولكن المسالخ ليس لها جدران زجاجية. |
Si vous aviez visité les abattoirs ukrainiens... | Open Subtitles | إذا كنت قد رأيت المسالخ في أوكرانيا، |
— a) abattoirs d'une capacité de production de carcasses supérieure à 50 tonnes par jour; | UN | (أ) المسالخ التي تتجاوز قدرتها على إنتاج الذبائح 50 طناً في اليوم؛ |
Travaux dans les abattoirs et les usines de conditionnement de la viande; | UN | - العمل في المسالخ وتعليب اللحوم؛ |
a) Revenus résultant de la location d'abattoirs - US$ 1 302 306 | UN | (أ) الدخل من إيجار المسالخ - 306 302 1 دولارات من دولارات الولايات المتحدة |
- A Chicago. - Je travaillais aux abattoirs. | Open Subtitles | في شيكاجو أعمل في المسالخ |
J'ai une chaîne d'abattoirs. | Open Subtitles | أملك مجموعة من المسالخ |
La chaleur, le froid , la fatigue, le traumatisme et les conditions insalubres tueront certains animaux sur le chemin de l'abattoir. | Open Subtitles | الحرارة، وانخفاض درجات الحرارة والتعب، والصدمات النفسية، والظروف الصحية سوف تقتل بعض من هذه الحيوانات وهي في الطريق الى المسالخ. |
Son corps fut découpé, et jeté dans l'abattoir des Ouraychites. | Open Subtitles | "وذلك الرجل كان (هندوسي)". "قطع جسده ورماه في احد المسالخ" |