"المساهمات الإرشادي" - Translation from Arabic to French

    • barème indicatif des contributions
        
    • le barème indicatif
        
    • indicatif de contributions volontaires
        
    barème indicatif des contributions volontaires : évaluation de la période d'extension de la phase pilote : note du Directeur exécutif UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة
    Les ÉtatsUnis d'Amérique ont fait part de leur préoccupation devant la volonté de certaines délégations et du secrétariat de la Convention de dénaturer le barème indicatif des contributions. UN أعربت الولايات المتحدة الأمريكية عن قلقها إزاء ما بذله عدد من الوفود وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر من جهود لإساءة تفسير طبيعة جدول المساهمات الإرشادي.
    barème indicatif des contributions volontaires: Evaluation du fonctionnement de la phase pilote prolongée : Note du Directeur exécutif UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    barème indicatif des contributions volontaires : évaluation de la période d'extension de la phase pilote UN مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي: تقييم سير عمل المرحلة التجريبية الممدَّدة
    Un bref examen des contributions aux ressources du PNUE avant et après l'adoption du barème indicatif de contributions volontaires porte à croire que cette nouvelle initiative a peut-être eu une incidence positive sur le volume et la prévisibilité des financements. UN 103 - ويشير الاستعراض الموجز للمساهمات المقدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة قبل وبعد استحداث جدول المساهمات الإرشادي إلى أن المبادرة الجديدة ربما تكون قد أثرت بشكل إيجابي على حجم التمويل وإمكانية التنبؤ به.
    III. Evaluation de l'application du barème indicatif des contributions volontaires UN ثالثاً - تقييم سير عمل مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي
    Depuis l'application du barème indicatif des contributions volontaires, le nombre de donateurs a sensiblement augmenté, ce qui a renforcé la base financière du Programme. UN 60 - ومنذ تطبيق جدول المساهمات الإرشادي الطوعي، زاد عدد المانحين بشكل ملموس، وثمة أمل في استمرارية هذا الاتجاه.
    Les principaux résultats obtenus par le PNUE grâce à l'adoption du barème indicatif des contributions volontaires peuvent se résumer comme suit : UN 1 - يمكن تلخيص النتائج الرئيسية التي حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تطبيق مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي كما يلي:
    Les principes généraux qui sous-tendent l'application du barème indicatif des contributions volontaires sont demeurés inchangés depuis leur élaboration en 2002. UN 9 - وما زالت المبادئ الرئيسية التي يستند إليها مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي كما هي دونما تغيير منذ صياغتها في عام 2002.
    3. Prie instamment les gouvernements de soutenir davantage le renforcement du Fonds pour l'environnement en considérant les options envisagées dans la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration en date du 15 février 2002, y compris l'application du barème indicatif des contributions volontaires; UN 3 - يحث الحكومات على زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز صندوق البيئة من خلال الخيارات المطروحة في مقرر مجلس الإدارة د.إ-7/1 المؤرخ 15 شباط/فبراير 2002، بما في ذلك جدول المساهمات الإرشادي الطوعي؛
    3. Prie instamment les gouvernements de soutenir davantage le renforcement du Fonds pour l'environnement en considérant les options envisagées dans la décision SS.VII/1 du Conseil d'administration en date du 15 février 2002, y compris la phase pilote prolongée du barème indicatif des contributions volontaires; UN 3 - يحث الحكومات على زيادة الدعم المقدم من أجل تعزيز صندوق البيئة من خلال الخيارات المطروحة في مقرر مجلس الإدارة د.إ- 7/1، بما في ذلك تمديد المرحلة التجريبية من جدول المساهمات الإرشادي الطوعي؛
    Le barème indicatif des contributions volontaires et les autres options prévues à cet égard au paragraphe 18 de la décision SS.VII.1 se sont révélés efficaces comme mécanismes pour stimuler l'apport de contributions volontaires au Fonds pour l'environnement. UN 6 - وقد أثبت مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي جدارته، وكذلك الخيارات الطوعية الأخرى الواردة في الفقرة 18 من المقرر د.إ - 7/1، باعتبارها جميعاً وسائل فعالة في الحفز على تقديم مساهمات طوعية إلى صندوق البيئة.
    Le Secrétaire général de l'ONU s'est félicité du succès de l'application du barème indicatif des contributions volontaires dans son rapport à la soixante-troisième session de l'Assemblée générale en septembre 2008 (A/63/201). UN 7 - وقد اعترف الأمين العام للأمم المتحدة بنجاح مقياس المساهمات الإرشادي الطوعي في تقريره المقدّم إلى الجمعية العامة إبّان دورتها الثالثة والستين، التي عُقدت في أيلول/سبتمبر 2008 (A/63/201).
    Le Directeur exécutif informera tous les États Membres ayant choisi le barème indicatif des contributions, d'ici au 15 octobre de l'année civile précédente, du montant en dollars des États-Unis de sa contribution sur la base du barème indicatif des contributions pour chaque année de l'exercice biennal. UN 20 - وسيقوم المدير التنفيذي، في موعد لا يتجاوز 15 تشرين الأول/أكتوبر من السنة السابقة، بإخطار جميع الدول الأعضاء التي تختار استخدام مقياس المساهمات الإرشادي بالمبلغ المستحق عليها، مقدراً بعملة الولايات المتحدة، لكل سنة من فترة السنتين.
    Enfin, l'intervenant demande dans quelle mesure les contributions supplémentaires recueillies par le PNUE grâce au barème indicatif des contributions volontaires pourraient servir à financer l'application du plan stratégique intergouvernemental. UN 69 - ومن المتعين، في نهاية المطاف، أن توفر معلومات عن مدى قيام المساهمات الإضافية، التي يتولى برنامج البيئة جمعها من خلال جدول المساهمات الإرشادي الطوعي، بالمساعدة في تمويل تنفيذ الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية.
    2. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visé à l'alinéa a) du paragraphe 12, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 12 (أ)، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية، الأطراف.
    La Conférence des Parties a également adopté le barème indicatif des contributions pour 2000 et l'a ajusté, puisqu'il est fondé sur le barème des quotes-parts de l'ONU, pour faire en sorte qu'aucune Partie n'acquitte une contribution inférieure à 0,001 % du total, qu'aucune contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'un pays appartenant à la catégorie des moins avancés ne soit supérieure à 0,01 % du total. UN واعتمد مؤتمر الأطراف أيضا جدول المساهمات الإرشادي لعام 2000 وتم تعديله بالقدر الذي يتماشى مع جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة الذي يعتمد عليه بحيث يضمن عدم مساهمة أي طرف بأقل من 0.001 في المائة من المبلغ الكلي، وألا تتجاوز مساهمة أي طرف 25 في المائة من المبلغ الكلي وألا تتجاوز مساهمة أي من الدول الأقل نموا 0.01 في المائة من المبلغ الإجمالي.
    2. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visé à l'alinéa a) du paragraphe 1, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من المادة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.
    2. Lorsqu'elle adopte le barème indicatif des contributions visé à l'alinéa a) du paragraphe 1, la Conférence des Parties procède à des ajustements pour prendre en compte les contributions des Parties qui ne sont pas membres de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que celles des organisations régionales d'intégration économique qui sont Parties à la Convention. UN 2 - يقوم مؤتمر الأطراف، عند إقرار جدول المساهمات الإرشادي المشار إليه في الفقرة 1 (أ) من المادة 5، بإجراء تسويات لحساب مساهمات الأطراف غير الأعضاء في الأمم المتحدة وكذلك الأطراف من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more