Le montant total du produit des contributions en nature perçu en 2012 se répartissait comme suit (par source de financement) : | UN | كان مجموع إيرادات المساهمات العينية المقبوضة في عام 2012، مصنفةً حسب المصدر، على النحو التالي: مساهمات عينية |
Les économies résultant des contributions en nature peuvent être affectées aux produits ne bénéficiant pas de ce type de soutien. | UN | ويمكن تخصيص وفورات التكلفة الناتجة عن المساهمات العينية لنواتج حيثما لا يكون مثل هذا الدعم وشيكاً. |
Les contributions en nature sont prises en compte pour la détermination du montant cible. | UN | وللوصول إلى تحقيق هذه الأهداف ، تؤخذ المساهمات العينية في الاعتبار. |
La ligne 21 de l'annexe V fait apparaître l'incidence des contributions en nature annoncées sur les prévisions de dépenses de la MINUAR pour la période considérée. | UN | ويعكس البند ٢١ من المرفق الخامس تأثير المساهمات العينية المتعهد بها على تكاليف اﻷمين العام التقديرية لهذه الفترة. |
En même temps, il a fait observer qu'il était dangereux de trop compter sur des ressources extrabudgétaires et sur des contributions en nature. | UN | وأشار في ذات الوقت الى خطر المغالاة في الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية وعلى المساهمات العينية. |
Le tableau 3 fournit des informations sur les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
Catégorie de pays Montant dû, y compris contributions en nature | UN | الالتزامات المتعلقة بمساهمات الحكومات في تغطية التكاليف المحلية للمكاتب بما في ذلك المساهمات العينية |
Le tableau 3 présente les contributions en nature des gouvernements. | UN | ويقدم الجدول 3 معلومات عن المساهمات العينية المقدمة من الحكومات. |
contributions en nature et contributions statutaires à recevoir | UN | المساهمات العينية والأنصبة المقررة المستحقة القبض |
Elles comprennent aussi les contributions en nature. | UN | ويتضمن الجدول أيضاً قيمة المساهمات العينية. |
Les contributions en nature sont comptabilisées comme des recettes à la valeur que leur donnent les donateurs quand elles sont reçues par l'Office. | UN | وباستخدام تقييم الجهة المانحة، لا تُسجل المساهمات العينية كإيرادات إلا عندما تستلمها الوكالة. |
S'agissant des apports, les contributions en nature importantes des bénéficiaires étaient passées sous silence dans tous les sous-projets. | UN | وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين. |
S'agissant des apports, les contributions en nature importantes des bénéficiaires étaient passées sous silence dans tous les sous-projets. | UN | وفي مجال المدخلات ذات الصلة لم يشر في كل المشاريع الفرعية إلى المساهمات العينية الهامة من المستفيدين. |
Plusieurs gouvernements on fait ressortir l’utilité des contributions en nature aux projets d’équipement dans le domaine de l’éducation. | UN | وقد أبلغت عدة حكومات عن قيمة المساهمات العينية التي قدمتها لمشاريع رأسمالية في المجال التعليمي. |
Plusieurs gouvernements ont communiqué la valeur des contributions en nature pour des projets d’équipement dans le domaine de l’éducation. | UN | وأوردت عدة حكومات قيمة المساهمات العينية في المشاريع الرأسمالية التعليمية. |
Des contributions en nature seraient également appréciées. | UN | كما أن تقديم المساهمات العينية سيكون موضع تقدير. |
Les contributions en nature sont prises en compte pour la détermination du montant cible. | UN | وفي تحقيق هذه الأهداف، تؤخذ المساهمات العينية في الاعتبار. |
À Sri Lanka, les contributions en nature ont été estimées à 600 000 dollars, mais aucun document ne vient étayer ce chiffre. | UN | ففي سري لانكا، بلغت قيمة المساهمات العينية 0.6 مليون دولار، ولكن لم يوجد توثيق لهذا التقييم. |
Enfin, le tableau 3, à l'annexe 2, porte sur les contributions en nature des pays de programme pour 2004 et 2005. | UN | وأخيرا، يبين الجدول 3 في المرفق 2 المساهمات العينية المقدمة من البلدان المضطلع فيها بالبرامج لعامي 2004 و 2005. |
Le produit de conventions de droit d'usage est comptabilisé comme contribution en nature à la juste valeur de l'actif considéré. | UN | وتعترف المساهمات العينية بالإيراد المتأتي من ترتيبات حق الاستخدام بالقيمة العادلة للأصل المبلغ عنه. |
Les annonces de contributions en espèces comprennent notamment 10 000 tonnes de carburant et l'alimentation en gaz pendant l'hiver. | UN | وتشمل المساهمات العينية التي أعلن التعهد بتقديمها ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود وإمدادات من الغاز من أجل الشتاء. |