"المساهمات المتلقاة" - Translation from Arabic to French

    • contributions reçues
        
    Toutes les dépenses proposées sont compensées par les recettes, c'est-à-dire les contributions reçues des autres organisations sises à Vienne et de l'ONUDI. UN فكل النفقات المزمعة تعوض بالإيرادات، أي المساهمات المتلقاة من المنظمات التي مقرها فيينا، بما فيها اليونيدو، من خلال آلية اقتسام التكاليف.
    Montant total des contributions reçues US$ 5 424 287 UN مجموع المساهمات المتلقاة 287 424 5 دولارا من دولارات الولايات المتحدة
    L'Administrateur présente au Conseil d'administration un rapport annuel sur les contributions reçues de sources non gouvernementales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Toutes les contributions reçues sont transmises à l'Organisation des Nations Unies, en même temps que ce rapport. UN وأرسلت جميع المساهمات المتلقاة الى اﻷمم المتحدة جنبا الى جنب مع هذا التقرير.
    Ce chiffre comprend les contributions des gouvernements, les revenus des placements, les dons privés et d'autres revenus divers ainsi que des ajustements mais ne comprend pas toutes les contributions reçues des donateurs pour des projets déterminés ou des activités entreprises au titre de fonds d'affectation spéciale. UN ويشمل هذا الرقم مساهمات الحكومات، وإيرادات وتسويات متنوعة أخرى، غير أنه لا يشمل جميع المساهمات المتلقاة من المانحين لتمويل مشاريع وأنشطة خاصة في إطار الصناديق الاستئمانية.
    Les contributions couvrent les coûts des programmes ainsi que les dépenses d'administration et d'appui aux programmes, notamment les coûts associés à l'administration des contributions reçues à des fins spéciales; UN والمساهمات تغطي التكاليف البرنامجية والدعم البرنامجي والخدمات اﻹدارية بما فيها التكاليف المرتبطة بإدارة المساهمات المتلقاة ﻷغراض خاصة؛
    Ce chiffre comprend les contributions des gouvernements, les revenus d'investissements, les dons privés et divers ajustements; il ne comprend pas toutes les contributions reçues des donateurs à des fins spécifiques au titre de fonds d'affectation spéciale. UN ويشمل هذا الرقم مساهمات من الحكومات، وإيرادات الاستثمار، ومنحا خاصة، وتسويات متنوعة أخرى؛ غير أنه لا يشمل جميع المساهمات المتلقاة من المانحين لمشاريع وأنشطة معينة في إطار الصناديق الاستئمانية.
    Il s'appuie sur les contributions reçues des principales institutions concernées et a été élaboré en consultation et en collaboration avec elles. UN ويستفيد التقرير من المساهمات المتلقاة من الأطراف المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، وقد جرى إعداده بالتشاور والتعاون مع هذه الأطراف.
    Les contributions reçues d'organisations non gouvernementales compétentes, dûment accréditées conformément aux procédures devant être arrêtées par la Conférence des États Parties, peuvent aussi être pris en compte. UN ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
    Les contributions reçues d'organisations non gouvernementales compétentes, dûment accréditées conformément aux procédures devant être arrêtées par la Conférence des États Parties, peuvent aussi être pris en compte. UN ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
    Les contributions reçues d'organisations non gouvernementales compétentes, dûment accréditées conformément aux procédures devant être arrêtées par la Conférence des États Parties, peuvent aussi être pris en compte. UN ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
    Les contributions reçues d'organisations non gouvernementales compétentes, dûment accréditées conformément aux procédures devant être arrêtées par la Conférence des États parties, peuvent aussi être pris en compte. UN ويجوز للمؤتمر أيضا أن ينظر في المساهمات المتلقاة من المنظّمات غير الحكومية ذات الصلة، المعتمدة حسب الأصول وفقا للإجراءات التي يقررها المؤتمر.
    Les contributions reçues et les intérêts qu'elles produisent, si cela est expressément prévu par les accords passés avec les donateurs, sont comptabilisés comme recettes de la période au cours de laquelle les dépenses correspondantes se sont effectuées. UN وتقيَّد المساهمات المتلقاة والفوائد التي تدرها، حيثما نصت على ذلك اتفاقات الجهات المانحة، كإيرادات في الفترة التي حدثت فيها المصروفات ذات الصلة.
    contributions reçues en 1999 UN المساهمات المتلقاة في 1999
    contributions reçues en 1998 UN المساهمات المتلقاة في 1998
    contributions reçues en 1999 UN المساهمات المتلقاة في 1999
    21. Un montant proportionnel des contributions reçues a été affecté au maintien de la réserve de trésorerie à un niveau correspondant à 8,3 % des dépenses. UN 21- وقد وضع جانبا مبلغ متناسب من المساهمات المتلقاة لاستبقاء احتياطي رأس المال العامل عند مستوى قدره 8.3 في المائة من النفقات.
    On trouvera en annexe au présent rapport un tableau des contributions reçues entre le 1er janvier 1996 et le 2 septembre 1999. UN ويرد في المرفق بهذا التقرير رسم بياني يبين المساهمات المتلقاة في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    27. Les contributions reçues pour la période 1996-1997 ont été de 67,2 millions de dollars (89,6 millions en 1994-1995). UN ٢٧ - وصل حجم المساهمات المتلقاة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٦٧,٢ مليون دولار )٨٩,٦ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥(.
    Ce chiffre comprend les contributions des gouvernements, les revenus d'investissement, les dons privés et d'autres revenus divers ainsi que des ajustements; toutefois, ce chiffre ne comprend pas les contributions reçues des donateurs pour des projets déterminés ou des activités au titre de fonds d'affectation spéciale. UN ويشمل هذا الرقم المساهمات من الحكومات، وإيرادات الاستثمار والمنح الخاصة وإيرادات وتسويات متنوعة أخرى، غير أنه لا يشمل جميع المساهمات المتلقاة من المانحين لمشاريع وأنشطة محددة في إطار الصناديق الاستئمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more