"المساهمات المقدمة من البلدان النامية" - Translation from Arabic to French

    • des contributions des pays en développement
        
    • les contributions des pays en développement
        
    • contributions versées par les pays en développement
        
    Augmentation des contributions des pays en développement UN تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    Augmentation des contributions des pays en développement UN تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    C'est pourquoi sa délégation se félicite de l'élargissement récent de la base de financement des activités opérationnelles et de l'augmentation considérable des contributions des pays en développement. UN وذكر أن وفده يرحب، لهذا السبب، بما تم مؤخرا من توسيع قاعدة تمويل الأنشطة التنفيذية وما حدث من زيادة كبيرة في المساهمات المقدمة من البلدان النامية.
    Augmentation des contributions des pays en développement UN تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    les contributions des pays en développement ont augmenté de quelque 75 % en termes réels entre 2005 et 2009. UN وزادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية بنحو 75 في المائة بالقيمة الحقيقية فيما بين عامي 2005 و 2009.
    La délégation norvégienne se félicitait de l'augmentation des contributions versées par les pays en développement aux fonds d'affectation spéciale de la CNUCED, qui témoignait du rang de priorité élevé que les pays accordaient aux programmes considérés. UN وأوضح أن وفده يتشجع بفعل زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى الصناديق الاستئمانية للأونكتاد، وهو ما يعكس الأولوية العليا التي توليها البلدان للبرامج المعنية.
    Augmentation des contributions des pays en développement UN نمو المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    Augmentation des contributions des pays en développement UN تزايد المساهمات المقدمة من البلدان النامية
    II.A.4 Coopération Sud-Sud : état et évolution des contributions des pays en développement par rapport à la coopération Sud-Sud totale UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب: حالة واتجاهات المساهمات المقدمة من البلدان النامية بالمقارنة بمجموع التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    II.A.4 Collaboration Sud-Sud : état et évolution des contributions des pays en développement par rapport au total de la coopération Sud-Sud UN التعاون فيما بين بلدان الجنوب: الحالة الراهنة والاتجاهات فيما يتعلق بنسبة المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى مجموع التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب
    20. Le représentant de l'Italie s'est félicité de la hausse des contributions des pays en développement. UN 20- ورحّب ممثل إيطاليا بزيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية.
    On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression. UN ولاحظ الانكماش في المساهمات المقدمة من البلدان النامية والجهات المانحة المتعددة الأطراف، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشدد على ضرورة التفكير في أسباب هذا الانكماش.
    En outre, l'accroissement des contributions des pays en développement montrait clairement l'importance que ces pays attachent à la coopération technique de la CNUCED. UN وإضافة إلى ذلك، فإن زيادة المساهمات المقدمة من البلدان النامية هي خير دليل على الأهمية التي توليها هذه البلدان لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Bien que, récemment, un certain nombre de pays en développement aient apporté leur aide, le total des contributions des pays en développement pour les activités opérationnelles de développement atteint à peine 5 % du financement total. UN ورأت أنه بالرغم من بزوغ عدد من البلدان النامية على ساحة تقديم مساعدات التنمية، إلا أن إجمالي المساهمات المقدمة من البلدان النامية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لم يتجاوز نسبة 5 في المائة من إجمالي التمويل.
    Le total des contributions des pays en développement (ressources locales non comprises) était d'environ 562 millions de dollars en 2011 et a progressé de quelque 16 % en valeur nominale au cours des cinq dernières années. UN 24 - وبلغ مجموع المساهمات المقدمة من البلدان النامية (باستثناء الموارد المحلية) نحو 562 مليون دولار في عام 2011، وهو قد ازداد بنحو 16 في المائة بالقيمة الاسمية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Le total des contributions des pays en développement (ressources locales non comprises) était d'environ 725 millions de dollars en 2011 et a progressé de quelque 80 % en termes réels entre 2006 et 2011. UN 22 - وبلغ مجموع المساهمات المقدمة من البلدان النامية (باستثناء الموارد المحلية) في عام 2011 نحو 725 مليون دولار وارتفع بقرابة 80 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2006 و 2011.
    Le total des contributions des pays en développement (ressources locales non comprises) était d'environ 551 millions de dollars en 2010 et a progressé de quelque 47 % en termes réels entre 2005 et 2010. UN 22 - وبلغ مجموع المساهمات المقدمة من البلدان النامية (باستثناء الموارد المحلية) نحو 551 مليون دولار في عام 2010 وازداد بنحو 47 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عامي 2005 و 2010.
    Le Groupe des 77 se félicitait de ce que les contributions des pays en développement représentent la plus grande partie de cette hausse. UN وقالت إن ما شجع مجموعتها أن المساهمات المقدمة من البلدان النامية تُشكل الجزء الأكبر من هذه الزيادة.
    les contributions des pays en développement sont passées à 15,1 millions, ce qui représente 34 % des contributions totales à ces fonds. UN وازدادت المساهمات المقدمة من البلدان النامية لتصل إلى 15.1 مليون دولار، وهو ما يمثل 34 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    contributions versées par les pays en développement pour venir en aide aux pays touchés par le tsunami par l'intermédiaire du Fonds des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud en 2005 (En dollars des États-Unis) UN المساهمات المقدمة من البلدان النامية إلى البلدان المتضررة من كارثة التسونامي عن طريق صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في عام 2005 (بالدولارات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more