"المساهمات غير المخصصة" - Translation from Arabic to French

    • contributions non affectées
        
    • contributions non préaffectées
        
    • montant des contributions sans affectation déterminée
        
    • contributions non réservées
        
    • contributions à des fins générales
        
    • contributions qui ne sont pas affectées à
        
    • des contributions sans affectation particulière
        
    La faiblesse des contributions non affectées a une incidence sur la capacité du Service de la lutte antimines à élaborer un plan stratégique à moyen et à long terme. UN غير أن المستوى المنخفض من المساهمات غير المخصصة يؤثر على قدرة الدائرة على التخطيط الاستراتيجي للأجلين المتوسط والطويل.
    Les contributions non affectées relevant du premier guichet servent avant tout à répondre aux besoins les plus urgents. UN المساهمات غير المخصصة المندرجة في إطار النافذة الأولى للصندوق وتركز على أمس الاحتياجات.
    contributions non préaffectées - état des contributions pour l'année terminée le 31 décembre 2012 UN المساهمات غير المخصصة - حالة المساهمات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    5. Demande également que soit augmenté le montant des contributions sans affectation déterminée versées à la Fondation ; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛
    L'augmentation de la part des contributions non réservées constituerait une évolution positive de la façon dont l'ensemble des contributions peuvent être allouées. UN ومن شأن زيادة نسبة المساهمات غير المخصصة أن يشكل تغييرا إيجابيا في طريقة تخصيص مساهمات الجهات المانحة.
    16. Cependant, la période de transition nécessaire pour appliquer les réformes sera peut—être longue et il faudra peut—être aussi du temps pour que les efforts de mobilisation financière du Centre se traduisent par une augmentation sensible des contributions à des fins générales. UN ٦١- على أن الفترة الانتقالية لتنفيذ الاصلاحات قد تطول نوعا ما، كما أن الجهود التي سوف يبذلها المركز لتعبئة الموارد قد تستغرق وقتا إلى أن تتولد عنها مستويات أعلى بكثير من المساهمات غير المخصصة.
    Avec seulement quatre pays apportant 60 % des contributions qui ne sont pas affectées à des fins spécifiques, l'exécution du programme est fonction des ressources financières et non des besoins. UN وفي إطار قيام أربعة بلدان فقط بتقديم 60 في المائة من المساهمات غير المخصصة لأهداف معينة، يلاحظ أن تنفيذ البرنامج يتوقف على الموارد المالية، لا على الاحتياجات.
    S'inquiétant du montant relativement faible des contributions sans affectation particulière versées à la Fondation, qui alimente et accentue le déséquilibre entre ces contributions et les contributions réservées à des fins spéciales, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء محدودية مبلغ المساهمات غير المخصصة الذي يفضي إلى استمرار الخلل بين الموارد المخصصة والموارد غير المخصصة للمؤسسة وتناميه،
    Le Directeur de la Division des relations extérieures souligne l'importance des contributions non affectées et d'un financement prévisible, y compris par le biais de contributions pluriannuelles. UN وشدد مدير شعبة العلاقات الخارجية على أهمية المساهمات غير المخصصة وأهمية وجود تمويل يمكن التنبؤ به، بما في ذلك من خلال المساهمات المتعددة السنوات.
    Une initiative visant à explorer les options qui permettraient d'élargir la base de donateurs et, en particulier, d'encourager le versement de contributions non affectées, est en cours. UN ويجري في الوقت الحالي وضع مبادرة لاستكشاف الخيارات لتوسيـع قاعـدة المانحين، ولا سيما تشجيع المساهمات غير المخصصة الغرض.
    contributions non affectées pour l'appel d'urgence de 2002 - camp de Djénine UN المساهمات غير المخصصة لنداء الطوارئ لعام 2002 التي ستستخدم لمخيم جنين
    */ Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. UN * تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة.
    *** Postes financés en partie par la Chine et en partie par des contributions non affectées à un usage particulier. UN *** تمول جزئياً من الصين، وجزئياً من المساهمات غير المخصصة. WMO المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.
    contributions non préaffectées - état des contributions pour l'année terminée le 31 décembre 2013 UN المساهمات غير المخصصة - حالة المساهمات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Tableau A. contributions non préaffectées - état des contributions pour l'année terminée le 31 décembre 2012 UN الجدول ألف - المساهمات غير المخصصة - حالة المساهمات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Total des contributions non préaffectées UN مجموع المساهمات غير المخصصة الغرض
    5. Demande également que soit augmenté le montant des contributions sans affectation déterminée versées à la Fondation; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية؛
    5. Demande également que soit augmenté le montant des contributions sans affectation déterminée versées à la Fondation ; UN 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛
    5. Demande également que soit augmenté le montant des contributions sans affectation déterminée versées à la Fondation; UN " 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛
    Les principaux donateurs à ce deuxième guichet de contributions non réservées ont été les États-Unis d'Amérique, la France et les Pays-Bas. UN وكان المانحون الرئيسيون لهذا الجزء الثاني من المساهمات غير المخصصة هم الولايات المتحدة الأمريكية وهولندا وفرنسا.
    Toutefois, chaque organisme demandeur devra justifier la nécessité du don qu'il sollicite, compte tenu du montant global des ressources disponibles, y compris les contributions non réservées et les ressources disponibles au titre des fonds d'urgence existants. UN غير أنه يتعين على كل جهة تقدم طلبا أن تثبت حاجتها إلى منحة، بحيث يؤخذ في الاعتبار الحجم الإجمالي للموارد المتاحة، بما يشمل المساهمات غير المخصصة والمساهمات المتوفرة من خلال مصادر الطوارئ الموجودة.
    Dans cette résolution, le Conseil propose différentes options visant à élargir la base des donateurs et, en particulier, à augmenter les contributions à des fins générales. UN واقترح القرار النظر في خيارات لتوسيع نطاق قاعدة المانحين الحاليين، وعلى وجه الخصوص، خيارات لزيادة المساهمات غير المخصصة.
    Prière de vous reporter au tableau I. Toutes les contributions qui ne sont pas affectées à un fonds particulier entrent dans l'enveloppe globale des fonds d'affectation spéciale thématiques. UN 62 - الرجاء الرجوع إلى الجدول الأول. توجه جميع المساهمات غير المخصصة لصندوق معين عبر الإطار العالمي للصناديق الاستئمانية المواضيعية.
    Le fait qu'environ 75 % des contributions sans affectation particulière ne proviennent que de cinq donateurs montre qu'il est urgent d'élargir la base de donateurs. UN وجاء 75 في المائة تقريبا من المساهمات غير المخصصة من خمس جهات مانحة، بما يشير إلى الحاجة الملحة إلى زيادة قاعدة المانحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more