"المساهمات في الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • contributions au Fonds
        
    • contributions versées au Fonds
        
    • des contributions du fonds
        
    • contributions en euros
        
    • des quotes-parts au Fonds
        
    Toutes les contributions au Fonds resteraient volontaires et chaque Etat se réserverait le droit de décider s'il souhaitait ou non contribuer au Fonds. UN وتظل جميع المساهمات في الصندوق طوعية، كما يظل لكل دولة أن تقرر تقديم أو عدم تقديم مساهمات طوعية إلى الصندوق.
    Ensemble, l'Union européenne et ses États membres ont apporté plus de 55 % du total des contributions au Fonds mondial depuis 2001. UN وعلى نحو جماعي، قدم الاتحاد الأوروبي وأعضاؤه أكثر من 55 في المائة من مجموع المساهمات في الصندوق العالمي منذ عام 2001.
    :: Les contributions au Fonds général soient prévisibles et augmentent proportionnellement aux prévisions de dépenses; UN :: إمكان التنبؤ بنمو المساهمات في الصندوق العام بما يتماشى مع إسقاطات النفقات
    Puisqu'elles ne sont pas obligatoires, les contributions versées au Fonds sont imprévisibles. UN ولما كانت المساهمات في الصندوق طوعية صرفا فإنه لا يمكن التنبؤ بها أيضا.
    Puisqu'elles ne sont pas obligatoires, les contributions versées au Fonds sont imprévisibles. UN ولما كانت المساهمات في الصندوق طوعية صرفا فإنه لا يمكن التنبؤ بها أيضا.
    Tous les autres coûts continueraient d'être supportés à la fois par des contributions gouvernementales et par des recettes correspondant au recouvrement des coûts acquises au titre de la participation des États et de tierces parties à ces coûts et des contributions du fonds d'affectation spéciale. UN وسيتواصل تحمل جميع التكاليف الأخرى من خلال مزيج من المساهمات الحكومية والإيرادات المستمدة من استرداد التكاليف من الحكومة والأطرف الثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    État des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation UN حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية
    Il serait souhaitable que les contributions au Fonds augmentent de façon à pouvoir poursuivre ces activités, qui contribuent à la réalisation des objectifs de développement des pays intéressés. UN وأعرب عن أمله بأن تزيد المساهمات في الصندوق بحيث يتسنى المضي في تنفيذ هذه الأنشطة التي تتسق مع الأهداف الإنمائية للبلدان المعنية.
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale thématique n'ont pas été très importantes dans ce domaine d'intervention. UN ولم تكن المساهمات في الصندوق الائتماني المواضيعي كبيرة في هذه الممارسة.
    Le Conseil a également été prié d'encourager et de demander le versement et l'annonce de contributions au Fonds. UN وطُلب إلى المجلس أيضا أن يشجع ويلتمس المساهمات في الصندوق.
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale supplémentaire visé au paragraphe 9 sont, selon que de besoin, déposées sur des comptes subsidiaires. UN وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    contributions au Fonds D'AFFECTATION SPECIALE POUR UN المساهمات في الصندوق الاستئماني لدعم عملية التفاوض
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale s'élèvent à ce jour à 54 224 dollars en espèces et 28 000 dollars sous la forme d'une lettre de crédit. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    Les contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme ont été généreuses, mais les contributions annoncées pour l'avenir sont incertaines. UN وكانت المساهمات في الصندوق الاستئماني للمنبر سخية، ولكن التعهدات بتقديم المساهمات للصندوق في المستقبل غير مؤكدة.
    Le paragraphe 9 énonce les bases pour les contributions au Fonds. Le UN تحدد الفقرة 9 أساس المساهمات في الصندوق.
    Nous sommes d'avis que les contributions au Fonds doivent se poursuivre de façon prévisible, afin d'obtenir des ressources équivalant au moins à 250 millions de dollars. UN ونرى أن المساهمات في الصندوق ينبغي أن تستمر بطريقة يمكن التنبؤ بها ابتغاء بلوغ حد التمويل البالغ 250 مليون دولار.
    3.1 Comme cela est demandé au paragraphe 5 de la décision VI/2, un rapport sera établi chaque année sur l'état des contributions versées au Fonds d'affectation spéciale et sur l'état d'avancement des activités qu'il finance. UN 3-1 سيعد، حسب الطلب الوارد في الفقرة 5 من المقرر 6/2 إعداد تقرير سنوي عن حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني وأنشطته.
    Les contributions versées au Fonds d'affectation spéciale sont utilisées pour financer la participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stage du Tribunal et à l'Académie d'été. UN وستُستخدم المساهمات في الصندوق الاستئماني لتقديم مساعدة مالية للمتقدمين من البلدان النامية للمشاركة في برنامج التدريب الداخلي للمحكمة والأكاديمية الصيفية.
    Grâce aux contributions versées au Fonds spécial pour la participation et au Fonds supplémentaire, le secrétariat a facilité la participation de 99 représentants de pays parties en développement et de 4 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG). UN وبفضل المساهمات في الصندوق الخاص للمشاركة وفي الصندوق التكميلي، تمكنت الأمانة من تيسير مشاركة 99 ممثلاً من بلدان أطراف نامية وأربعة ممثلين من منظمات غير حكومية.
    Les capacités supplémentaires des bureaux de pays et les coûts additionnels associés à la présence physique desdits bureaux seraient financés par des contributions gouvernementales supplémentaires et/ou des recettes correspondant au recouvrement des coûts acquises au titre de la participation des États et de tierces parties à ces coûts et des contributions du fonds d'affectation spéciale. UN وسيتم تمويل القدرات والتكاليف الإضافية المرتبطة بالوجود المادي للمكاتب القطرية من المساهمات الحكومية الإضافية و/أو الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف من الحكومة وأطراف ثالثة بسبب التزامها بتقاسم التكاليف ومن المساهمات في الصندوق الاستئماني.
    Le montant de 5 319 853 euros représente l'excédent accumulé au titre de l'élément contributions générales du Fonds de développement industriel, soit 2 399 655 dollars (3 355 981 euros) de contributions en dollars et 1 963 872 euros de contributions en euros. UN المقدار البالغ 853 319 5 يورو يمثل الفائض المجمَّع في إطار شريحة الأغراض العامة من صندوق التنمية الصناعية. وهو يشتمل على مبلغ 655 399 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (981 355 3 يورو) ومبلغ 872 963 1 يورو من المساهمات في الصندوق.
    Vues présentées par les Parties au sujet du barème des quotes-parts au Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle UN الآراء التي أبدتها الأطراف حيال جدول المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more