"المساهم بقوات أو" - Translation from Arabic to French

    • fournisseur de contingents ou
        
    • fournisseurs de contingents ou
        
    • fournisseurs d'effectifs militaires et
        
    La durée du déploiement sera fixée en consultation avec le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police concerné lors du processus de constitution des forces. UN وسوف تحدد مدة النشر بالتشاور مع البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة المعني أثناء عملية تشكيل القوات.
    On observe que certaines demandes d'indemnisation pour invalidité peuvent demeurer en suspens du fait que, dans tous les cas d'invalidité, il n'est possible de prendre une décision finale qu'après que le pays fournisseur de contingents ou d'effectifs de police a transmis un rapport médical définitif, décrivant en détail le degré d'invalidité permanente. UN ولوحظ بأن بعض مطالبات العجز قد تظل في مرحلة استكمال الإجراءات لأنه، في جميع حالات العجز، لا يمكن البت النهائي حتى يتم استلام تقرير طبي نهائي، من البلد المساهم بقوات أو بوحدات الشرطة، يبين بالتفصيل درجة العجز الدائم.
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande ; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    :: Le Groupe recommande qu'à compter du 1er avril 2013, lorsque le gros matériel visé dans les mémorandums d'accord est manquant ou ne fonctionne pas et que cela nuit à la faculté des contingents de s'acquitter de leurs obligations, le taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police soit réduit en proportion. UN :: ويوصي الفريق بأن يجري اعتباراً من 1 نيسان/أبريل 2013، بقدر انعدام وجود أو صلاحية المعدات الرئيسية المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة، مما يؤثر بالتالي على قدرة وحدة ما على أداء المسؤوليات المطلوبة منها، تخفيض معدل رد التكاليف إلى البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة بالقدر الذي يناسب ذلك.
    Lors de la relève des unités (personnel uniquement), l'ONU demande aux pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police si la relève est effectuée par elle-même ou par le pays en application d'une lettre d'attribution. UN 5 - عندما يجري تناوب الوحدات (الأفراد فقط)، تستفسر الأمم المتحدة من البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة عما إذا كانت الأمم المتحدة هي التي تقوم بالمناوبة أم يقوم بها البلد بموجب طلب توريد.
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande; UN 9 - تنوه إلى أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة متى طلب البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة ذلك؛
    9. Note que chaque unité déployée peut être régie par un mémorandum d'accord distinct si le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police dont elle dépend en fait la demande ; UN 9 - تلاحظ أنه يجوز لكل وحدة يجري نشرها أن تعمل بموجب مذكرة تفاهم منفصلة إذا ما طلب البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة ذلك؛
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du gros matériel manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسبابٍ تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    En règle générale, les décisions relatives à des périodes de service ou à des durées de déploiement doivent être prises préalablement au déploiement pour que l'ONU et le pays fournisseur de contingents ou de personnel de police puissent adopter les dispositions voulues aux fins de la planification et de l'établissement des budgets. UN 13 - ولأغراض تخطيط العمليات والميزانية وكممارسة عامة، يتعين أن تتخذ القرارات بشأن مدة خدمة البعثة والفترة التي سيستغرقها النشر قبل حصوله وذلك لإتاحة القدر الكافي من التخطيط وتأمين الاعتماد اللازم في الميزانية من جهة الأمم المتحدة والبلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة على حد سواء.
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du gros matériel manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسبابٍ تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du matériel majeur manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police ; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسباب تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du matériel majeur manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police ; UN (ب) لا يطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو عدم صلاحيتها لأسباب تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    b) Aucune réduction ne sera appliquée si du matériel majeur manque ou ne fonctionne pas pour des raisons que le Secrétariat estime indépendantes de la volonté du pays fournisseur de contingents ou de personnel de police; UN (ب) ألا يُطبق أي خصم في حالة عدم وجود معدات رئيسية أو تعطلها لأسباب تعتبرها الأمانة العامة خارجة عن نطاق سيطرة البلد المساهم بقوات أو أفراد شرطة؛
    c) Toujours à compter d'avril 2013, lorsque le matériel majeur visé dans les mémorandums d'accord est manquant ou ne fonctionne pas et que cela nuit à la faculté des contingents de s'acquitter de leurs obligations, réduire en proportion le taux de remboursement aux pays fournisseurs de contingents ou d'effectifs de police. UN (ج) القيام، بقدر انعدام وجود أو صلاحية المعدات الرئيسية المحددة في مذكرات التفاهم ذات الصلة، الأمر الذي يؤثر بالتالي على قدرة وحدة ما على أداء المسؤوليات المنوطة بها، بتخفيض معدل سداد التكاليف إلى البلد المساهم بقوات أو بأفراد شرطة بشكل تناسبي، أيضا اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2013.
    Lors du relèvement des unités (personnel uniquement), l'Organisation des Nations Unies demande aux pays fournisseurs d'effectifs militaires et de police si le relèvement est effectué par l'ONU ou par le pays en application d'une lettre d'attribution. UN عند تناوب الوحدات (الأفراد فقط)، تسأل الأمم المتحدة البلد المساهم بقوات أو وحدات للشرطة ما إذا كانت الأمم المتحدة هي التي تقوم بالمناوبة أم يقوم به البلد بموجب طلب التوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more