"المساواة بين الجنسين التابعة" - Translation from Arabic to French

    • l'égalité des sexes du
        
    • l'égalité entre les sexes du
        
    • l'égalité des sexes de l
        
    • l'égalité des sexes des
        
    • l'égalité des sexes relevant de
        
    • l'égalité des sexes de la
        
    • pour l'égalité des sexes de
        
    • l'égalité entre les sexes de
        
    La Division pour l'égalité des sexes du Ministère des droits de l'homme et des minorités apporte un soutien logistique et financier à ces réunions. UN وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات.
    3.6 Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement UN 3-6 وحدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية
    Des projets analogues ont été aussi élaborés par la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Međimurje. UN ووضعت أيضا لجنة المقاطعة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة ميديموري مشاريع مماثلة.
    Ce document répond aux recommandations contenues dans le rapport de 1992 du comité de l'égalité entre les sexes du barreau (Law Society) de la Colombie-Britannique. UN وهذا التقرير يستجيب للتوصيات الواردة في تقرير لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لجمعية القانون في كولومبيا البريطانية، لعام ١٩٩٢.
    56. À l'entrée en vigueur de la loi sur les traitements et indemnités dans les institutions de Bosnie-Herzégovine, l'Office a pris l'initiative de soumettre une proposition d'amendement de cette loi à la Commission pour l'égalité des sexes de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine. UN 56 - وعند بدء نفاذ قانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك، أرسلت " الوكالة " مبادرة تعديل هذه القانون إلى لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك.
    Les commissions et/ou comités pour l'égalité des sexes des assemblées et gouvernements cantonaux; UN - لجان المساواة بين الجنسين التابعة لجمعيات الكانتونات وحكوماتها؛
    Le Comité accueille favorablement la création, le 1er janvier 2007, du Ministère de l'intégration et de l'égalité des sexes et de la Division de l'égalité des sexes relevant de ce ministère, laquelle coordonne et supervise la généralisation d'une perspective antisexiste dans l'administration publique. UN 6 - ترحب اللجنة بتأسيس وزارة شؤون الاندماج والمساواة بين الجنسين في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وبتأسيس شعبة المساواة بين الجنسين التابعة لها والمكلفة، في جملة أمور، بتنسيق الإشراف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    3.6.1 L'action du Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement consiste notamment à : UN 3-6-1 يتضمن عمل وحـدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية ما يلي:
    Le Groupe pour l'égalité des sexes du Ministère de l'éducation et des sciences a demandé que des statistiques ventilées par sexe soient obtenues sur les participants à cette initiative. UN ووحدة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة التعليم والعلوم طلبت إجراء إحصائيات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن المشاركين في هذه المبادرة.
    Le Ministre de la sécurité sociale et du travail a été nommé, en 2001, Ministre de l'égalité des sexes pour coordonner la mise en œuvre des mesures d'égalité des sexes et, en 2007, a été créée la Division de l'égalité des sexes du Ministère de la sécurité sociale et du travail. UN وعُين وزير الضمان الاجتماعي والعمل وزير المساواة بين الجنسين سنة 2001 لتنسيق تنفيذ تدابير المساواة بين الجنسين، وفي سنة 2007 أنشئت شعبة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الضمان الاجتماعي والعمل.
    Il faudrait en savoir davantage sur la création et la convocation du Conseil de l'égalité des sexes ainsi que sur les programmes et les fonctions consultatives du Département de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات بشأن إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين وانعقاده، وبشأن البرامج المحددة والمهام الاستشارية لدائرة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية.
    Des ateliers biennaux, organisés par le Réseau en collaboration avec le Réseau sur l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques, continuent d'être l'occasion d'examiner les questions nouvelles et d'affiner l'approche de la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN ولا تزال حلقات العمل التي تعقدها الشبكة مرة كل سنتين بالتعاون مع لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بشبكة المساواة بين الجنسين التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تقدم الفرص لدراسة المسائل الناشئة وصقل النهج المتبع لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    3.6.2 L'élaboration de statistiques et d'indicateurs ventilés par sexe est un domaine d'action essentiel du Groupe pour l'égalité des sexes du Plan national de développement. UN 3-6-2 إن وضع إحصاءات ومؤشرات مصنفة حسب نوع الجنس هو أحد مجالات العمل الرئيسية لوحدة المساواة بين الجنسين التابعة للخطة الإنمائية الوطنية.
    La Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Karlovac a commencé aussi ses activités en se connectant à des organisations et des institutions reconnues et en recueillant des données. UN وبدأت أيضا لجنة المقاطعة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة كارلوفاك عملها بالارتباط بالمنظمات والمؤسسات المفوضة، وبجمع البيانات.
    Juste après les élections, la Commission pour l'égalité entre les sexes du Parlement croate a été créée en tant qu'organe central chargé de toutes les questions concernant les droits fondamentaux des femmes. UN وفي أعقاب الانتخابات أنشئت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين التابعة للبرلمان الكرواتي بوصفها هيئة مركزية لجميع القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان للمرأة.
    Conformément au Règlement no 2000/38, la compétence du Groupe de l'égalité entre les sexes du Bureau du Médiateur se limite aux actions et décisions des institutions provisoires d'administration autonome. UN ووفقاً للائحة بعثة الأمم المتحدة رقم 2000/38، وتقتصر الولاية القضائية لوحدة المساواة بين الجنسين التابعة لمؤسسة أمين المظالم على الإجراءات والقرارات التي تتخذها سلطات الحكم الذاتي المؤقتة.
    Les représentants de l'AWCF ont assisté à la < < sixième Réunion du Comité régional des femmes pour l'Asie et le Pacifique de l'Alliance coopérative internationale et à la Conférence du Comité de l'égalité des sexes de l'ACI (GEC) > > , 16-17 octobre 2007, Singapour (Singapour). UN حضر ممثلو المنتدى " الاجتماع السادس للجنة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بالمرأة التابعة للتحالف التعاوني الدولي " و " مؤتمر لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للتحالف التعاوني الدولي " ، 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، سنغافورة، سنغافورة.
    67. Dans le cadre de la campagne menée par le Conseil de l'Europe, la Commission pour l'égalité des sexes de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine a produit et distribué une publication intitulée < < Cela commence par un cri et cela ne se termine jamais en silence : la violence dans la famille n'est pas une affaire de famille > > . UN 67 - وفي إطار حملة مجلس أوروبا، نشرت لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك منشوراً بعنوان " العنف العائلي يبدأ بصرخة ولا ينتهي أبداً في صمت - وهو ليس مسألة عائلية " كما عممته.
    La Commission pour l'égalité des sexes des conseils municipaux/assemblées municipales et des directions de services municipaux; UN - لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للمجالس/الجمعيات البلدية ومكاتب رؤساء البلديات؛
    Le Comité accueille favorablement la création, le 1er janvier 2007, du Ministère de l'intégration et de l'égalité des sexes et de la Division de l'égalité des sexes relevant de ce ministère, laquelle coordonne et supervise la généralisation d'une perspective antisexiste dans l'administration publique. UN 356 - ترحب اللجنة بتأسيس وزارة شؤون الاندماج والمساواة بين الجنسين في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وبتأسيس شعبة المساواة بين الجنسين التابعة لها والمكلفة، في جملة أمور، بتنسيق الإشراف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المكاتب الحكومية.
    La commission pour l'égalité des sexes de la Chambre des représentants de l'Assemblée parlementaire de Bosnie-Herzégovine; UN - لجنة المساواة بين الجنسين التابعة لمجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك؛
    Pendant la journée internationale des femmes dans l'agriculture, le 15 octobre 2002, le Comité pour l'égalité entre les sexes de l'Association des agriculteurs a tenu une séance et un jour de célébration. UN في اليوم الدولي للمرأة في الزراعة، وهو 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقدت لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للرابطة يوم عمل واحتفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more