Questions de fond: Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الجوهرية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Questions de fond: Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Questions de fond: Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Questions de fond: Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
C. Administration de la justice, droit à l'égale protection devant la loi 56−58 15 | UN | جيم - إقامة العدل، والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون 56-58 17 |
Droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires ou illégales dans sa vie privée et sa famille; droit sans discrimination à une égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: حق الفرد في ألا يتعرض لتدخل تعسفي أو غير شرعي في خصوصيته وفي حياته الأسرية؛ وحق المساواة في التمتع بحماية القانون دون تمييز |
Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi sans discrimination aucune | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون دون أي تمييز |
Égalité devant la loi et égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Questions de fond: égale protection de la loi, droit de recevoir des informations, immixtion illégale au domicile | UN | المسائل الموضوعية: المساواة في التمتع بحماية القانون، الحق في الحصول على المعلومات، انتهاك حرمة المنازل |
Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الجوهرية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Questions de fond: Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
Égalité devant la loi; égale protection de la loi | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
M. Abdi est donc privé de l'égale protection de la loi en raison de sa nationalité. | UN | وبالتالي، فإن السيد عبدي قد حُرم من المساواة في التمتع بحماية القانون على أساس المواطنة. |
Droit à un procès équitable, droit à une égale protection de la loi, droit de ne pas faire l'objet d'atteintes illégales à son honneur et à sa réputation | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة، والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون، والحق في عدم التعرض لتهجم غير مشروع يمس الشرف والسمعة |
Droit à un procès équitable, droit à une égale protection de la loi, droit de ne pas faire l'objet d'atteintes illégales à son honneur et à sa réputation | UN | المسائل الموضوعية: الحق في محاكمة عادلة، والحق في المساواة في التمتع بحماية القانون، والحق في عدم التعرض لتهجم غير مشروع يمس الشرف والسمعة |
Néanmoins, la Constitution des EFM, à l'instar des Constitutions des quatre États, interdit la discrimination à l'égard des femmes puisqu'elle prévoit expressément que l'égale protection de la loi ne peut être refusée ou entravée pour des raisons de sexe. | UN | بيد أن عدم التمييز ضد المرأة مكفول في دستور ولايات ميكرونيزيا الموحدة وفي دساتير الولايات الأربع كون الدستور ينص صراحة على عدم إنكار المساواة في التمتع بحماية القانون أو المساس بها على أساس الجنس. |