Le Président propose donc que la Commission revienne ultérieurement sur ce point au cours de la reprise de la session. | UN | لذا، اقترح أن تعاود اللجنة النظر في المسألة في مرحلة لاحقة من الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission lors de la première partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | استكمال عمل اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la deuxième partie de la reprise de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة السادسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
On peut penser que la question sera étudiée pendant la deuxième partie de la reprise de la session de l'Assemblée générale. | UN | ويفترض أن المسألة سيجري بحثها عندئذ خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة للجمعية العامة. |
M. Adekanye (Nigéria) (parle en anglais) : La délégation nigériane vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale. | UN | السيد أديكاني (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): يود وفد نيجيريا أن يعرب عن التقدير لكم، سيدي الرئيس، على عقد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة. |
Conclusion des travaux menés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Achèvement des travaux de la Cinquième Commission à la première partie de la reprise de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | الانتهاء من أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الخامسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale | UN | اختتام أعمال اللجنة الخامسة أثناء الجزء الثاني من الدورة الخامسة والستين المستأنفة للجمعية العامة |
Clôture des travaux de la Cinquième Commission pour la deuxième partie de la reprise de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale | UN | إنجاز أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة السابعة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale | UN | حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة في أثناء الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
Il propose donc de reporter l'examen de cette question à la deuxième partie de la reprise de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | ولذا اقترح إرجاء النظر في هذه المسألة إلى الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة. |
ACHEVEMENT DES TRAVAUX DE LA CINQUIEME COMMISSION A LA DEUXIEME PARTIE de la reprise DE LA CINQUANTE-TROISIEME SESSION DE L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | إنتهاء اللجنة الخامسة من أعمالها في الجزء الثاني من الدورة الثالثة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة |
État d'avancement de la documentation destinée à la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | حالة إعداد وثائق اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Conclusion des travaux de la Cinquième Commission pour la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale | UN | إنجاز أعمال اللجنة الخامسة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة |
Le rapport du Secrétaire général, présenté lors de la présente reprise de la session, sur les résultats de ses consultations conclut qu'il existe maintenant une base pour parvenir à un accord général sur les questions en suspens relatives à la Partie XI. | UN | وإن تقرير اﻷمين العام المقدم إلى هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة بشأن نتيجة مشاوراته، يصل إلى نتيجة مؤداها أن هناك اﻵن أساسا للتوصل إلى اتفاق عام بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالجزء الحادي عشر. |
La Commission devrait s'abstenir de clore le débat général sur ce point et examiner le rapport au cours de consultations officieuses, pendant la reprise de la session. | UN | وليس من الجائز للجنة أن تختتم مناقشتها العامة لهذا البند، بل يجب عليها أن تجرى مشاورات غير رسمية اثناء الدورة المستأنفة للجمعية العامة من أجل دراسة التقرير. |
D. Objectifs de la reprise de la session de | UN | الدورة المستأنفة للجمعية العامة |
Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a en outre recommandé de reporter à la reprise de la quarante-septième session certaines décisions concernant des demandes de financement importantes. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية أوصت بإرجاء اتخاذ إجراءات بصدد الطلبات الحالية الهامة إلى الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة. |
M. Snoussi (Maroc) : Monsieur le Président, permettez-nous tout d'abord de vous adresser nos vifs remerciements pour avoir organisé la reprise de la dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | السيد سنوســي )المغــرب( )ترجمــة شفويــة عــن الفرنسية(: أود في البداية، يا سيدي الرئيس، أن أشكركم بحرارة على تنظيمكم هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة. |