Il a été convenu que le coût de cette formation serait entièrement à la charge de l'investisseur pionnier enregistré et qu'il n'en résulterait aucun frais pour la Commission préparatoire. | UN | وقد اتفق على أن يتحمل المستثمر الرائد المسجل تكلفة هذا التدريب وأن يكون بدون تكلفة بالنسبة للجنة التحضيرية. |
Le nombre des stagiaires, la durée des stages et les disciplines seraient arrêtés d'un commun accord entre la Commission préparatoire et l'investisseur pionnier enregistré compte tenu des capacités de ce dernier. | UN | وسوف يتفق على العدد المحدد للمتدربين وفترة التدريب وميادينه بين اللجنة التحضيرية المستثمر الرائد المسجل وفقا لقدراته. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : République de l'Inde. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: جمهورية الهند |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات )دورد(. |
5. Toute demande émanant d'une entité, autre qu'un investisseur pionnier enregistré ou une entité visés au paragraphe 1, lettre a) ii) ou iii) de la résolution II, doit être accompagnée de copies de ses états financiers vérifiés, y compris les bilans et les comptes de profits et pertes correspondant aux trois années précédentes; et | UN | ٥ - الطلب المقدم من كيان بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ' ٢` أو ' ٣` من الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني يتضمن نسخا من بياناته المالية المراجعة، بما فيها الميزانية العمومية وبيانات اﻷرباح والخسائر للسنوات الثلاث اﻷخيرة؛ و: |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : entreprise d'État Youjmorgueologuiya. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة الحكومية يوجمورجيولوجيا. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Organisation mixte Interoceanmetal (IOM). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Ministère des affaires maritimes et de la pêche, Gouvernement de la République de Corée. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : République de l'Inde. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: جمهورية الهند |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات )دورد(. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : entreprise d'État Youjmorgueologuiya. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة الحكومية يوجمورجيولوجيا. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Organisation mixte Interoceanmetal (IOM). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Ministère des affaires maritimes et de la pêche, Gouvernement de la République de Corée. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : République de l'Inde. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: جمهورية الهند |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Deep Ocean Resources Development Co., Ltd. (DORD). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات )دورد(. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : entreprise d'État Youjmorgueologuiya. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: الشركة الحكومية يوجمورجيولوجيا. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Organisation mixte Interoceanmetal (IOM). | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: منظمة إنترأوشيانمتال المشتركة. |
1. Nom de l'investisseur pionnier enregistré : Ministère des affaires maritimes et de la pêche, Gouvernement de la République de Corée. | UN | ١ - اسم المستثمر الرائد المسجل: وزارة الشؤون البحرية ومصائد اﻷسماك، حكومة جمهورية كوريا. |
4. Toute demande émanant d'un État ou d'une entreprise d'État, autre qu'un investisseur pionnier enregistré ou une entité visés au paragraphe 1, lettre a) ii) ou iii) de la résolution II, doit être accompagnée d'une déclaration par laquelle ledit État ou l'État patronnant la demande certifie que le demandeur dispose des ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan de travail proposé. | UN | ٤ - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ' ٢` أو ' ٣` من الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة. |
4. Toute demande émanant d'un État ou d'une entreprise d'État, autre qu'un investisseur pionnier enregistré ou une entité visés au paragraphe 1, lettre a) ii) ou iii) de la résolution II, doit être accompagnée d'une déclaration par laquelle ledit État ou l'État patronnant la demande certifie que le demandeur dispose des ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan d'exploration proposé. | UN | ٤ - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين ' ٢` أو ' ٣` من الفقرة ١ )أ( من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |
4. Toute demande émanant d'un État ou d'une entreprise d'État, autre qu'un investisseur pionnier enregistré ou une entité visés au paragraphe 1, lettre a) ii) ou iii) de la résolution II, doit être accompagnée d'une déclaration par laquelle ledit État ou l'État patronnant la demande certifie que le demandeur dispose des ressources financières nécessaires pour couvrir le coût estimatif du plan d'exploration proposé. | UN | 4 - يتضمن الطلب المقدم من دولة أو من مؤسسة حكومية، بخلاف المستثمر الرائد المسجل أو الكيان المشار إليه في الفقرتين الفرعيتين `2 ' أو `3 ' من الفقرة 1 (أ) من القرار الثاني، بيانا من الدولة أو من الدولة المزكية يشهد بأن لدى مقدم الطلب الموارد المالية اللازمة لتغطية التكاليف التقديرية لخطة العمل المقترحة للاستكشاف. |