"المستحقات الأخرى غير" - Translation from Arabic to French

    • créances autres que
        
    Si la Commission estime que l'article 5 accroît la complexité du projet de convention, celui-ci peut être supprimé et une phrase introduite aux articles 11 et 12 indiquant que ces articles ne s'appliquent pas aux créances autres que les créances commerciales. UN وإذا رأت اللجنة أن المادة 5 تزيد من تعقد مشروع الاتفاقية فيمكن حذف تلك المادة، ويمكن إدراج عبارة في المادتين 11 و 12 لبيان أن تينك المادتين لا تنطبقان على المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية.
    Article 5. Limitations concernant les [cessions de] créances autres que les créances commerciales UN المادة 5 - التقييدات المفروضة على [إحالات] المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية
    On a fait observer que cette dernière était inutilement large en ce qu'elle aboutirait à exclure involontairement du champ d'application de la convention la cession de toutes les créances autres que commerciale. UN ولوحظ أن نطاق الصيغة الأصلية للبديل باء واسع بشكل لا ضرورة له من حيث أنه سيؤدي عن غير قصد إلى استثناء إحالة جميع المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية من نطاق الاتفاقية.
    Pour ce qui est des cessions de créances autres que des créances commerciales, les questions traitées par ces articles doivent être réglées conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé.] > > UN وفيما يتعلق بإحالات المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية، تسوى المسائل التي تتناولها هاتان المادتان وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص.] "
    5. Limitations concernant les créances autres que les créances commerciales (art. 5) UN 5- التقييدات المفروضة على المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية (المادة 5)
    La variante B du projet d'article 5 mentionne les " créances autres que des créances commerciales " . UN وقال ان البديل باء لمشروع المادة 5 يشير الى " المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية " .
    Au lieu d'une référence ambiguë à des " créances autres que des créances commerciales " , cette délégation propose une liste de créances soumises à une exclusion partielle - une exclusion des articles 11 et 12. UN فبدلاً من إشارة غامضة إلى " المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية " ، يقترح الوفد قائمة بالمستحقات تخضع لاستثناء جزئي - أي لاستثناء من المادتين 11 و12.
    29. On pourrait citer comme exemple de créances autres que des créances commerciales qui ne seraient pas exclues du champ d'application du projet de convention les créances découlant de prêts, par lesquelles un créancier consent un prêt à un emprunteur et où l'obligation de remboursement de l'emprunteur constitue une créance. UN 29- واستطرد قائلاً إن من الأمثلة على المستحقات الأخرى غير التجارية والتي لن تكون مستبعدة من نطاق مشروع الاتفاقية المستحقات الناشئة عن القروض، التي يقدم في إطارها الدائن قرضاً إلى المقترض ويكون المستحق هو التزام المدين بالسداد.
    Pour ce qui est des cessions de créances autres que des créances commerciales, les questions traitées par ces articles doivent être réglées conformément à la loi applicable en vertu des règles de droit international privé. > > UN وفيما يتعلق بإحالات المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية، تسوى المسائل التي تتناولها هاتان المادتان وفقا للقانون المنطبق بمقتضى قواعد القانون الدولي الخاص " .
    La variante B de l'article 5 (A/CN.9/470, par. 49) a obtenu le soutien de la majorité des membres du groupe de travail sur les exclusions, mais son point faible est la référence à des " créances autres que des créances commerciales " . UN وقد حصل البديل باء للمادة 5 (A/CN.9/470، الفقرة 49) على دعم الأغلبية في الفريق المخصص المعني بالاستبعادات، ولكن نقطة ضعف ذلك البديل هي الإشارة إلى " المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية " .
    12. M. BAZINAS (Secrétaire du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux) demande si, en cas de cession des créances autres que les créances commerciales mentionnées à l'article 5, il existe des dispositions du projet de convention autres que les articles 11 et 12 qui ne s'appliqueraient pas. UN 12- السيد بازيناس (أمين الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية): سأل عما إن كانت هناك أحكام من مشروع الاتفاقية، غير المادتين 11 و12 لن تنطبق عند إحالة المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية، المشار إليها في المادة 5.
    33. M. COHEN (États-Unis d'Amérique) explique que la proposition est née, suite à des consultations, de la décision prise antérieurement par la Commission de supprimer à la fois le projet d'article 5 concernant les exclusions de créances autres que les créances commerciales et la définition des créances commerciales au projet de paragraphe 1 de l'article 6. UN 33- السيد كوهين (الولايات المتحدة الأمريكية): أوضح أن الاقتراح قد انبثق، عقب مشاورات، من قرار اللجنة السابق بحذف مشروع المادة 5، المتعلق بالتقييدات المفروضة على المستحقات الأخرى غير المستحقات التجارية، وكذلك حذف تعريف المستحقات التجارية الوارد في مشروع المادة 6 (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more