"المستحقة الدفع من" - Translation from Arabic to French

    • dus par
        
    • à recevoir d'
        
    • exigible de la
        
    • à recevoir des
        
    • dues par
        
    • payables par
        
    • doivent verser à
        
    Les montants dus par le personnel comprennent des avances sur frais de voyage (142 107 dollars) pour des déplacements effectués à partir de 1990. UN أما المبالغ المستحقة الدفع من الموظفين فكانت تشمل سلف السفر وقدرها ١٠٧ ٦٤٢ دولارات، فيما يتعلق بالسفر اعتبارا من عام ١٩٩٠ فصاعدا.
    Les arriérés de contribution dus par les États membres pour les exercices antérieurs (1998-2008) s'élevaient au total à 272 422 dollars. UN 29 - وبلغ مجموع الاشتراكات المستحقة الدفع من الدول الأعضاء عن الفتــرات السابقة (1998-2008) 422 272 دولارا.
    Les arriérés de contribution dus par les États membres pour les exercices antérieurs (1998-2009) s'élevaient au total à 340 751 dollars. UN 27 - وبلغ مجموع الاشتراكات المستحقة الدفع من الدول الأعضاء عن الفتــرات السابقة (1998-2009) 751 340 دولارا.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة الدفع من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Pourcentage exigible de la quote-part au budget ordinaire UN النسبة المئوية المستحقة الدفع من الأنصبة المقررة في الميزانية العادية
    Augmentation des contributions annoncées à recevoir des gouvernements UN الزيادة في اﻷموال المعلنة المستحقة الدفع من الحكومات
    Polytechna a également présenté une lettre de confirmation de sa banque, la Société générale Komercni Banka, datée du 11 décembre 1992, qui indique le montant des intérêts débiteurs dus par Polytechna. UN كما قدمت بوليتكنا رسالة تأكيد مؤرخة في 11 كانون الأول/ديسمبر 1992 من مصرفها الذي يحمل اسم Société Générale Komercni Banka، تبين الفائدة على السحب المستحقة الدفع من طرف بوليتكنا.
    Les sommes à recevoir d'organismes des Nations Unies représentent les montants dus par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), le Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) et l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes). UN 89 - وتمثل الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة المبالغ المستحقة الدفع من صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وهيئة الأمم المتحدة المعنية بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    b) Le Secrétaire général peut opérer, sur les versements dus par l'Organisation, des retenues pour remboursement de dettes contractées envers elle ou envers des tiers, pour logement fourni par elle, par un gouvernement ou un organisme, ou pour contributions prévues dans le présent Règlement. UN (ب) يجوز للأمين العام أن يخصم من المبالغ المستحقة الدفع من الأمم المتحدة ما يقابل الديون المستحقة على الموظف للأمم المتحدة أو المستحقة للغير، أو السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة ذات صلة، أو الاشتراكات المنصوص عليها في هذا النظام.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies 44 UN المبالغ المستحقة الدفع من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ٤٤
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN المبالغ المستحقة الدفع من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    Pourcentage exigible de la quote-part au budget ordinaire UN النسبة المئوية المستحقة الدفع من الأنصبة المقررة في الميزانية العادية
    Contributions annoncées, à recevoir des gouvernements UN التبرعات المعلنة المستحقة الدفع من الحكومات
    Un requérant demande également réparation pour les dépenses engagées afin de recouvrer les sommes dues par les parties koweïtiennes. UN ويلتمس أحد أصحاب المطالبات أيضا تعويض عن تكاليف الجهود المبذولة لاسترداد الديون المستحقة الدفع من أطراف كويتية.
    Le tableau 4 fait apparaître le montant total des contributions payables par les États membres au titre des budgets ordinaires approuvés. UN يُبيِّن الجدول 4 مجموع الأنصبة المقررة المستحقة الدفع من جانب أعضاء المنظمات في إطار الميزانيات العادية المعتمدة.
    c) Les taux d'intérêt et le montant total des intérêts que les pays en développement Parties doivent verser à la Partie visée à l'annexe I et à ses personnes morales au titre de leur dette extérieure au cours de la période allant de 2000 à 2012 [et audelà]; UN (ج) أسعار الفائدة ومجموع الفوائد المستحقة الدفع من جانب الأطراف من البلدان النامية للطرف المدرج في المرفق الأول وكياناته القانونية عن الدين الخارجي للأطراف من البلدان النامية خلال الفترة من عام 2000 وحتى عام 2012 [وبعده]؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more